Preview Subtitle for I Caught


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,653 --> 00:00:16,296
Esta água foi sujeitada
a vários poluente artificiais

2
00:00:16,556 --> 00:00:21,218
e sua condição é extremamente
insalubre e cheia de doenças

3
00:00:21,986 --> 00:00:24,945
Porém, depois que minha solução for introduzida

4
00:00:25,295 --> 00:00:29,626
começa a mudar,
assumindo um caráter completamente diferente.

5
00:00:30,822 --> 00:00:36,633
Finalmente, a conversão está completa
e o poluente foi.

6
00:00:46,404 --> 00:00:51,971
Você estava assistindo a superfície
do líquido neste frasco.

7
00:00:52,451 --> 00:00:57,121
Uma vez, estava nadando
com celas cancerosas malignas

8
00:00:57,591 --> 00:00:59,410
levado de um fígado humano.

9
00:00:59,843 --> 00:01:03,792
Até minhas máquinas de nanotech
ido trabalhar nisto,

10
00:01:04,405 --> 00:01:08,543
mudando as celas de câncer malignas
em saudável benigno.

11
00:01:18,807 --> 00:01:21,390
Nós aqui em Universidade de Claybourne
é muito afortunado

12
00:01:22,467 --> 00:01:26,248
ter alguém como talentoso
como Dr Stephen Ledbetter em nosso pessoal.

13
00:01:26,815 --> 00:01:32,316
Os desenvolvimentos dele em nanotechnology
o empoleirou na extremidade principal

14
00:01:32,316 --> 00:01:34,768
de uma inovação médica atordoante.

15
00:01:35,142 --> 00:01:37,437
Ele estará contente para responder suas perguntas.

16
00:01:40,113 --> 00:01:43,869
Como é o nanobots
capaz mudar as celas de câncer?

17
00:01:44,095 --> 00:01:45,780
Eles os mudam em um nível molecular.

18
00:01:46,074 --> 00:01:50,728
Você tem que entender isso na ciência de nanotechnology
nós estamos lidando com objetos

19
00:01:50,728 --> 00:01:52,139
que são measnred em nanometres.

20
00:01:52,846 --> 00:01:56,403
Um nanometre é um-bilionésimo de um metro.

21
00:01:57,056 --> 00:02:01,807
Eu pude criar prosperamente
máquinas molécula-de tamanho

22
00:02:01,807 --> 00:02:05,259
que pode entrar em uma cela e pode consertar isto,

23
00:02:05,494 --> 00:02:07,919
mudando
a configuração molecular daquela cela

24
00:02:08,218 --> 00:02:10,072
e alterando seu mesmo ser.

25
00:02:10,672 --> 00:02:12,853
Como eles conhecem quais celas para entrar?

26
00:02:12,853 --> 00:02:16,856
Eles são programados para identificar celas específicas
isso não está se comportando o modo que eles devem

27
00:02:17,117 --> 00:02:20,780
e eles sabem consertar
o que eles acham.

28
00:02:21,481 --> 00:02:23,809
Assim você achou uma cura para câncer?

29
00:02:25,088 --> 00:02:27,965
Câncer, doença de coração...

30
00:02:28,451 --> 00:02:29,509
caspa.

31
00:02:30,450 --> 00:02:34,573
Eu estou trabalhando em nanobots que
quando introduziu na circulação sangüínea humana

32
00:02:34,573 --> 00:02:39,132
pode se reproduzir
e esparramou ao longo do corpo inteiro,

33
00:02:39,604 --> 00:02:43,781
procurando fora qualquer danificaram
ou celas doentes e os curando.

34
00:02:44,458 --> 00:02:46,013
O parece está jogando Deus.

35
00:02:47,543 --> 00:02:51,406
Há pouco digamos Deus criou um homem rachado.

36
00:02:52,432 --> 00:02:55,877
eu penso que eu posso fazer melhor.

37
00:03:01,702 --> 00:03:04,174
não há nada erradamente
com sua televisão.

38
00:03:04,499 --> 00:03:06,725
Não tente ajustar o quadro.

39
00:03:07,454 --> 00:03:10,187
Nós estamos cont
[...]
Everything OK? Download subtitles