Preview Subtitle for All About Eve 1950


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:07,960 --> 00:01:12,588
Le prix Sarah Siddons
vous est peut-être inconnu.


2
00:01:12,671 --> 00:01:15,590
Il a su éviter le tapage médiatique

3
00:01:15,673 --> 00:01:19,051
de récompenses plus discutables,
comme le prix Pulitzer


4
00:01:19,176 --> 00:01:24,054
ou celles remises par cette...
association cinématographique.


5
00:01:24,137 --> 00:01:28,057
Cet homme distingué
est un acteur d'un certain âge.


6
00:01:28,182 --> 00:01:31,600
ةtant acteur,
il va parler encore un certain temps.


7
00:01:31,683 --> 00:01:34,770
Le principal n'est pas de l'écouter,

8
00:01:34,853 --> 00:01:39,147
mais de savoir
où vous êtes et pourquoi.


9
00:01:39,230 --> 00:01:42,816
Nous sommes dans les locaux
de la Sarah Siddons Society


10
00:01:42,899 --> 00:01:48,404
pour assister à la remise de la
récompense la plus convoitée du théâtre :


11
00:01:48,487 --> 00:01:52,114
l'éminent prix Sarah Siddons.

12
00:01:52,197 --> 00:01:55,074
Ces murs bénis
et certains d'entre nous,


13
00:01:55,158 --> 00:01:59,328
ont vu Modjeska,
Ada Rehan et Minnie Fiske.


14
00:01:59,411 --> 00:02:02,662
La voix de Mansfield
a résonné en ces lieux.


15
00:02:02,745 --> 00:02:06,582
Je doute que la pièce
ait été aérée depuis son décès.


16
00:02:06,832 --> 00:02:11,502
Comme vous le voyez,
les prix mineurs ont déjà été remis.


17
00:02:11,585 --> 00:02:15,004
Ils récompensent
auteurs et metteurs en scène,


18
00:02:15,087 --> 00:02:17,839
qui ne font que construire une tour

19
00:02:17,922 --> 00:02:21,842
pour qu'on applaudisse
la lumière qui resplendit en son sommet.


20
00:02:21,925 --> 00:02:26,261
Et aucune lumière ne fut
plus éblouissante qu'Eve Harrington.


21
00:02:26,386 --> 00:02:29,763
Eve...
mais j'en dirai plus ultérieurement.


22
00:02:29,847 --> 00:02:31,974
Je vous dirai tout sur Eve.

23
00:02:32,057 --> 00:02:37,852
Pour ceux qui ne lisent pas, ne vont pas
au théâtre ou écoutent peu la radio,


24
00:02:37,936 --> 00:02:40,688
ceux qui ignorent
ce qui se passe dans le monde,


25
00:02:40,771 --> 00:02:44,148
il faut peut-être que je me présente.

26
00:02:44,231 --> 00:02:46,399
Je m'appelle Addison DeWitt.

27
00:02:46,483 --> 00:02:52,194
Mon habitat naturel est le théâtre.
Mais je n'y travaille pas.


28
00:02:52,278 --> 00:02:54,738
Je suis critique de mon état.

29
00:02:54,864 --> 00:02:57,532
Je suis un rouage essentiel.

30
00:02:57,615 --> 00:02:59,658
Voici Karen Richards.

31
00:02:59,783 --> 00:03:04,287
C'est l'épouse d'un dramaturge,
elle est donc théâtreuse par alliance.


32
00:03:04,370 --> 00:03:10,791
Rien ne la destinait
à approcher de si près les planches.


33
00:03:10,874 --> 00:03:15,919
Mais Lloyd Richards donna un cours
sur l'art dramatique dans son université.


34
00:03:16,002 --> 00:03:20,130
L'année suivante,
Karen devint Mme Lloyd Richards.


35
00:03:20,214 --> 00:03:23,923
Il existe, au théâtre,
deux types de producteurs.


36
00:03:24,007 --> 00:03:28,510
Les premiers ont des amis fortunés
prêts à risquer une perte non imposable.


37

[...]
Everything OK? Download subtitles