Preview Subtitle for Bright Day


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:00:01,748
Précédemment dans V...

2
00:00:01,831 --> 00:00:03,838
{\pos(192,225)}Ils se nomment eux-mêmes
les "Visiteurs".

3
00:00:03,921 --> 00:00:07,548
{\pos(192,225)}Les Visiteurs ne viennent pas juste
d'arriver. Ils sont ici depuis des années.

4
00:00:09,571 --> 00:00:11,619
Mon partenaire Dale
était l'un d'eux.

5
00:00:11,702 --> 00:00:14,638
N'importe qui peut être un Visiteur.
Au moins, nous avons ça :

6
00:00:14,721 --> 00:00:17,433
Ceux qui ont déjà contacté le FBI
à propos d'aliens ou des Visiteurs.

7
00:00:17,601 --> 00:00:19,894
Peut-être trouvera t'on des
gens qui voudront se battre.

8
00:00:19,977 --> 00:00:23,472
Le sort des humains n'est rien comparé
à celui des traitres comme nous.

9
00:00:23,555 --> 00:00:26,025
C'est bizarre. La photo est
à l'envers.

10
00:00:26,108 --> 00:00:27,319
Qui est Cyrus ?

11
00:00:27,402 --> 00:00:28,778
Un type que je connaissais.

12
00:00:28,861 --> 00:00:30,947
Tu laisses toujours
ta copine parler ?

13
00:00:32,105 --> 00:00:34,622
Le Conseil veut te renvoyer
du Programme.

14
00:00:34,705 --> 00:00:37,017
Je peux influencer l'opinion publique.
Et je le fais.

15
00:00:37,100 --> 00:00:39,082
Dale est un traître.

16
00:00:39,165 --> 00:00:41,568
Je ne pense pas qu'il
va se remontrer.

17
00:00:49,242 --> 00:00:53,194
C'est un nouveau jour brillant
en Amérique, un jour de grande émotion,

18
00:00:53,277 --> 00:00:55,414
alors que nous ouvrons les portes
de notre nation.

19
00:00:55,497 --> 00:00:57,373
Non seulement au-delà
de nos frontières,

20
00:00:57,456 --> 00:00:59,902
Mais au-delà de nos imaginations.

21
00:00:59,985 --> 00:01:03,521
Après des semaines de débats
sur la décision gouvernementale,

22
00:01:03,746 --> 00:01:07,305
aujourd'hui, les USA ont établi
des relations diplomatiques avec les V.

23
00:01:08,269 --> 00:01:10,422
Toutefois, le jour ne se passera
pas sans controverse.

24
00:01:10,505 --> 00:01:13,945
Des manifestants se sont rassemblés
devant l'ambassade de la Paix

25
00:01:14,028 --> 00:01:17,827
protestant contre la décision
d'accorder des visas aux Visiteurs.

26
00:01:21,190 --> 00:01:23,735
Mais rien ne peut amoindrir
l'excitement ici,

27
00:01:23,818 --> 00:01:25,986
alors qu'Anna devient
le premier Visiteur

28
00:01:26,069 --> 00:01:28,185
à traverser la porte de New York
à côté de moi,

29
00:01:28,268 --> 00:01:30,964
ouvrant la voie à beaucoup d'autres
sur le sol Américain

30
00:01:31,047 --> 00:01:32,514
dans les jours prochains.

31
00:01:33,426 --> 00:01:35,333
C'était Chad Decker en direct

32
00:01:35,416 --> 00:01:37,827
depuis l'ambassade
de la Paix à New York.

33
00:01:38,568 --> 00:01:39,618
C'est bon.

34
00:01:44,230 --> 00:01:48,121
Tu sais... Tu as aidé
à concrétiser ce jour.

35
00:01:51,571 --> 00:01:52,669
Je crois.

36
00:02:09,694 --> 00:02:11,932
Pardonnez-moi, mon Père,
parce que j'ai pêché.

37
00:02:12,015 --> 00:02:14,831
Cela fait deux semaines
que je ne me suis pas confessé.

38
00:02:15,933 --> 00:02:17,720
J'ai remis en question Dieu.

39
00:02:18,491 --> 00:02:21,250
Les Visiteurs sont-ils
des Anges ou des Démons ?

40
00:02:22,142 --> 00:02:24,684
Est-ce que tout en quoi
je croyais est un mensonge ?

41
00:02:24,767 --> 00:02:26,687
Si seulement Dieu
nous donnait un signe.

42
00:02:26,855
[...]
Everything OK? Download subtitles