Preview Subtitle for Halloween 1978


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:08,151 --> 00:02:11,863
Gatos y duendes, noche de difuntos.

2
00:02:12,072 --> 00:02:15,450
Las brujas asustan a la gente.

3
00:02:14,441 --> 00:02:17,527
NOCHE DE HALLOWEEN,
1963.

4
00:02:18,604 --> 00:02:21,607
”Gatos y duendes, es la vķspera de Halloween!

5
00:02:21,607 --> 00:02:23,317
”Premio o castigo!

6
00:02:43,678 --> 00:02:45,764
Mis padres vendrįn a las 10.

7
00:02:46,014 --> 00:02:47,057
æSegura?

8
00:02:57,317 --> 00:02:58,985
æSeguro que estamos solos?

9
00:02:59,652 --> 00:03:01,654
Michael estį por ahķ.

10
00:03:03,490 --> 00:03:05,158
Deja eso.

11
00:03:07,744 --> 00:03:09,996
- Vamos arriba.
- Vale.

12
00:03:15,085 --> 00:03:17,003
Tienes las manos frķas.

13
00:04:32,037 --> 00:04:34,748
Ya es tarde, tengo que irme.

14
00:04:35,040 --> 00:04:36,624
æMe llamarįs?

15
00:04:37,584 --> 00:04:39,419
- Claro.
- æLo prometes?

16
00:05:47,529 --> 00:05:48,780
”Michael!

17
00:07:09,152 --> 00:07:15,116
30 DE OCTUBRE DE 1978

18
00:07:45,105 --> 00:07:47,190
æHa estado en una situación asķ?

19
00:07:48,525 --> 00:07:50,443
Faltas menores.
Sin ningśn riesgo.

20
00:07:51,361 --> 00:07:52,445
Entiendo.

21
00:07:54,531 --> 00:07:57,450
El camino estį a la derecha.

22
00:07:59,953 --> 00:08:02,706
No puedo soportar esos balbuceos.

23
00:08:03,707 --> 00:08:05,792
Cuando empiezan a desvariar.

24
00:08:06,877 --> 00:08:09,045
No se preocupe.

25
00:08:09,379 --> 00:08:12,549
No ha dicho nada en quince ańos.

26
00:08:13,800 --> 00:08:15,635
æAlguna indicación especial?

27
00:08:16,386 --> 00:08:19,306
Céntrese en el caso.

28
00:08:20,056 --> 00:08:21,391
Y no lo subestime.

29
00:08:21,641 --> 00:08:24,227
No es ninguna cosa.

30
00:08:25,478 --> 00:08:26,813
Lo que usted diga.

31
00:08:28,231 --> 00:08:30,901
Me asombra su compasión.

32
00:08:37,824 --> 00:08:40,493
æQue le inyectó el dia del juicio?

33
00:08:40,911 --> 00:08:41,995
Torazina.

34
00:08:44,164 --> 00:08:46,082
No podrį ni ponerse en pie.

35
00:08:46,333 --> 00:08:47,417
Es lo que quiero.

36
00:08:57,052 --> 00:09:00,263
- æLo dice en serio?
- Sķ.

37
00:09:03,058 --> 00:09:05,143
æNo quiere que salga?

38
00:09:05,310 --> 00:09:06,770
Nunca, nunca...

39
00:09:07,521 --> 00:09:08,355
Nunca.

40
00:09:09,272 --> 00:09:14,069
- æY por qué lo lleva a...?
- Porque es la ley.

41
00:09:15,862 --> 00:09:16,905
Ya estamos.

42
00:09:23,578 --> 00:09:26,081
æLes dejan pasear solos?

43
00:09:28,166 --> 00:09:29,751
A la entrada principal.

44
00:09:30,168 --> 00:09:31,294
Hįgalo.

45
00:09:40,345 --> 00:09:41,388
Deténgase.

46
00:09:45,350 --> 00:09:47,894
- Deberķamos ir al hospital...
- Espere.

47
00:10:47,496 --> 00:10:48,663
æEstį bien?

48
00:10:50,207 --> 00:10:53,752
Se ha ido.
El Mal se ha ido.

49
00:11:59,025 --> 00:12:01,319
No olvides dejar la llave en casa de los Myers.

50
00:12:02,988 --> 00:12:03,947
Ya lo sé.

51
00:12:04,156 --> 00:12:06,116
Irįn a verla a las diez y media.

52
00:12:06,324 --> 00:12:08,034
Déjala bajo la alfombra.

53
00:12:45,113 --> 00:12:46,615
Hola, Tommy.

54
00:12:49,076 --> 00:12:51,578
- æVendrįs esta noche?
- Pues claro.

55
00:12:52,204 --> 00:12:54,206
- æHaremos una calabaza?
- Sķ.

56
00:12:54,28
[...]
Everything OK? Download subtitles