Preview Subtitle for Harry Potter And The Sorcerers Stone 2001 518290


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:22,027 --> 00:01:27,021
Burada olacağınızı tahmin etmeliydim,
Profesör McGonagall.

2
00:01:38,252 --> 00:01:41,419
İyi akşamlar, Profesör Dumbledore.

3
00:01:43,923 --> 00:01:46,924
Söylentiler doğru mu, Albus?

4
00:01:47,177 --> 00:01:52,384
Korkarım ki doğru, Profesör.
Hem iyisi hem de kötüsü.

5
00:01:52,598 --> 00:01:55,849
- Peki ya çocuk?
- Hagrid onu getiriyor.

6
00:01:56,103 --> 00:02:00,016
Bu kadar önemli bir konuda
Hagrid'e güvenmek doğru mu?

7
00:02:00,523 --> 00:02:05,435
Ah Profesör, Hagrid'e hayatımı
bile emanet ederim.

8
00:02:24,297 --> 00:02:28,425
Profesör Dumbledore, efendim.
Profesör McGonagall.

9
00:02:28,635 --> 00:02:32,502
- Umarım sorun çıkmadı Hagrid?
- Hayır efendim.

10
00:02:32,722 --> 00:02:37,182
Tam Bristol üzerinde uçarken
küçük yaramaz uyuyakaldı.

11
00:02:37,976 --> 00:02:40,468
Uyandırmamaya çalışın.

12
00:02:41,272 --> 00:02:43,349
İşte alın.

13
00:02:48,780 --> 00:02:53,323
Albus, onu bu insanların yanına
bırakmak sence güvenli mi?

14
00:02:53,534 --> 00:02:58,777
Bütün gün onları izledim.
Onlar kadar kötü Muggle hiç görmedim.

15
00:02:59,039 --> 00:03:02,989
- Aslında onlar...
- Onun sahip olduğu tek aile.

16
00:03:03,252 --> 00:03:08,164
Ünlü olacak. Dünyamızda onun adını
öğrenmeyen bir tek çocuk kalmayacak.

17
00:03:08,424 --> 00:03:10,132
Kesinlikle.

18
00:03:10,342 --> 00:03:14,636
Bütün bunlardan uzak
büyümesi çok daha iyi.

19
00:03:17,100 --> 00:03:19,851
Hazır oluncaya kadar.

20
00:03:31,865 --> 00:03:37,368
Haydi yapma Hagrid.
Hem zaten bu gerçek bir veda değil ki.

21
00:03:44,451 --> 00:03:48,705
Bay ve Bayan V. Dursley
Privet Yolu 4, Little Whinging

22
00:03:49,131 --> 00:03:50,709
İyi şanslar.

23
00:03:51,384 --> 00:03:53,874
Harry Potter.

24
00:04:00,740 --> 00:04:05,000
HARRY POTTER VE FELSEFE TAŞI

25
00:04:11,444 --> 00:04:14,446
Uyan. Kalk haydi!

26
00:04:17,076 --> 00:04:18,570
Hemen!

27
00:04:32,256 --> 00:04:35,627
Uyan kuzen!
Hayvanat bahçesine gidiyoruz!

28
00:04:46,813 --> 00:04:52,104
- İşte doğum günü çocuğu geliyor.
- Doğum günün kutlu olsun, evlat.

29
00:04:53,945 --> 00:04:57,112
Kahvaltıyı hazırla ve
hiçbir şeyi yakmamaya çalış.

30
00:04:57,324 --> 00:05:02,281
- Peki Petunia Teyze.
- Minik Dudley'min özel günü için...

31
00:05:02,495 --> 00:05:05,413
...her şeyin mükemmel
olmasını istiyorum.

32
00:05:05,623 --> 00:05:10,617
- Acele et! Benim kahvem nerede?
- Getiriyorum Vernon Enişte.

33
00:05:11,837 --> 00:05:14,957
Ne kadar güzel değil mi tatlım?

34
00:05:17,135 --> 00:05:20,635
- Kaç tane var?
- 36. Onları kendim saydım.

35
00:05:20,847 --> 00:05:24,050
36 tane mi?
Ama daha geçen yıl 37'ydi.

36
00:05:24,267 --> 00:05:28,134
- Ama bazıları geçen yılkilerden büyük.
- Umurumda değil.

37
00:05:28,355 --> 00:05:30,845
Bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.

38
00:05:31,065 --> 00:05:35,442
Şimdi sana başka hediyeler alacağız.
Hoşuna gitti mi canım?

39
00:05:37,404 --> 00:05:40,028
Hayvanat bahçesinde
harika bir gün geçireceğiz.

40
00:05:40,204 --> 00:05:43,028
Gitmeyi dört gözle bekliyorum.

41
00:05:46,331 --> 00:05:48,157
Seni uyarıyorum evlat.

42
00:05:48,374 --> 00:05:51,873
Garip bir davranışta bulunursan...

43
00:05:52,086 --> 00:05:55,122
...bir hafta boyunca ye
[...]
Everything OK? Download subtitles