Preview Subtitle for Doing It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:03,160
ESTA É A HISTĶRIA
DE DUAS IRMÃS

2
00:00:03,161 --> 00:00:05,288
QUE TĘM
O MESMO ROSTO

3
00:00:05,289 --> 00:00:06,945
Meu nome é Bridget.

4
00:00:06,946 --> 00:00:08,405
Eu testemunhei um crime.

5
00:00:08,406 --> 00:00:10,984
É sķ subir lá
e contar ao juiz o que viu.

6
00:00:10,985 --> 00:00:13,101
- Vamos protegę-la.
- Não entende.

7
00:00:13,102 --> 00:00:15,489
Se Bodaway me quer morta,
estou morta.


8
00:00:16,090 --> 00:00:18,721
Fui ver minha irmã Siobhan
para buscar ajuda.


9
00:00:19,422 --> 00:00:21,236
Siobhan?

10
00:00:21,237 --> 00:00:24,473
Siobhan se matou
e fiquei no lugar dela.


11
00:00:24,474 --> 00:00:25,874
Foi tão fácil.

12
00:00:25,875 --> 00:00:27,799
Encontrei uma escapatķria
e aproveitei.

13
00:00:27,800 --> 00:00:29,478
Eles acham que sou ela.

14
00:00:29,479 --> 00:00:32,249
O marido, o amante...

15
00:00:32,250 --> 00:00:34,617
Sua esposa sabe de nķs.

16
00:00:34,618 --> 00:00:36,470
- A enteada...
- Quero ir para casa.


17
00:00:36,471 --> 00:00:39,264
Há muito da vida de Siobhan
que não faįo ideia.


18
00:00:39,265 --> 00:00:41,672
Todos vão saber
quem vocę é, Bridget.

19
00:00:41,673 --> 00:00:43,954
Há quanto tempo
finge ser ela?

20
00:00:43,955 --> 00:00:46,174
Pode vir em casa?
Preciso contar uma coisa.

21
00:00:46,175 --> 00:00:48,865
- É urgente.
- Gemma pediu para eu vir.


22
00:00:48,866 --> 00:00:50,343
- Posso entrar?
- Não.

23
00:00:50,344 --> 00:00:54,397
Siobhan, temos um problema.
Bridget ainda está viva.


24
00:01:45,062 --> 00:01:47,021
Por que demorou tanto?

25
00:01:47,022 --> 00:01:51,559
- Achei que ia comprar aspirina.
- Tive um imprevisto.

26
00:01:51,560 --> 00:01:53,326
- Qual?
- Gemma.

27
00:01:53,327 --> 00:01:55,104
Ligou quando eu estava
saindo da farmácia.

28
00:01:55,105 --> 00:01:57,990
Pediu para eu passar lá.
Precisava falar comigo.

29
00:01:57,991 --> 00:02:02,371
Mas quando cheguei lá,
Henry disse que ela não estava.

30
00:02:02,372 --> 00:02:04,047
Muito estranho, não?

31
00:02:05,614 --> 00:02:08,622
Ela estava diferente
quando nos falamos.

32
00:02:08,623 --> 00:02:10,135
E o Henry também.

33
00:02:10,136 --> 00:02:14,599
- Tem ideia do que ela queria?
- Não.

34
00:02:14,600 --> 00:02:18,334
Vocę devia ligar para ela,
para saber se está tudo bem.

35
00:02:18,335 --> 00:02:21,513
Vou ligar.

36
00:03:10,096 --> 00:03:12,696
1Ē Temporada
[...]
Everything OK? Download subtitles