Preview Subtitle for Rules Of Engagement


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,060 --> 00:00:04,899
- Szia, megkaptam a...
- Szia.

2
00:00:05,400 --> 00:00:07,100
Miért iszol sört délelõtt 10-kor?

3
00:00:08,101 --> 00:00:10,100
Elfogyott a narancslé.

4
00:00:12,400 --> 00:00:14,570
- Nem fogyott el. Ott van a...
- Sör mögött.

5
00:00:17,940 --> 00:00:18,940
Szeretem a sört.

6
00:00:19,910 --> 00:00:22,110
Megkaptam a becsült árat a festõtõl.

7
00:00:23,020 --> 00:00:24,819
Hû. Akkor mennyibe kerülne,

8
00:00:24,820 --> 00:00:27,820
ha festéket használnánk
folyékony arany helyett?

9
00:00:29,550 --> 00:00:30,850
Azt mondta, szombatra kész lesz.

10
00:00:30,860 --> 00:00:33,020
De hogy ne kelljen
beszívnunk a festékszagot,

11
00:00:33,030 --> 00:00:34,529
azt javasolta, menjünk hotelbe.

12
00:00:34,530 --> 00:00:35,829
Hotelbe?

13
00:00:35,830 --> 00:00:37,360
Mennyire rossz az a szag?

14
00:00:38,400 --> 00:00:40,250
Elég rossz ahhoz,
hogy agykárosodáshoz vezessen.

15
00:00:42,440 --> 00:00:44,400
Mekkora agykárosodáshoz?

16
00:00:47,210 --> 00:00:50,909
Arra gondoltam, eltölthetnénk
egy kellemes, romantikus éjszakát.

17
00:00:50,910 --> 00:00:52,339
Tényleg?

18
00:00:52,340 --> 00:00:54,340
"Születésnapi" ráadással?

19
00:00:54,350 --> 00:00:56,679
Akár. Ha elég jķ a hotel.

20
00:00:56,680 --> 00:00:58,519
- Úgy érted...
- Igen, Jeff.

21
00:00:58,520 --> 00:01:00,600
A fürdõszoba a szobában legyen.

22
00:01:04,560 --> 00:01:05,720
Üdvözlet, szomszédok.

23
00:01:05,721 --> 00:01:07,220
Szia, Liz.
Mizu?

24
00:01:07,530 --> 00:01:09,190
Komoly bejelentenivalķm van.

25
00:01:09,700 --> 00:01:11,150
Arra a következtetésre jutottam,

26
00:01:11,151 --> 00:01:14,229
hogy nincs szükségem férfiakra,
hogy jķl érezzem magam.

27
00:01:14,330 --> 00:01:15,450
A férfiak egyetértenek.

28
00:01:17,500 --> 00:01:20,639
Bár meg kell valljam,
élveztem az etyepetyélést

29
00:01:20,640 --> 00:01:22,410
a kis Russell nyuszival.

30
00:01:23,000 --> 00:01:26,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

31
00:01:28,780 --> 00:01:30,579
Dehát tudjuk mekkora fajankķ.

32
00:01:30,780 --> 00:01:33,319
Ezért úgy döntöttem,
hogy önállķ nõ leszek.

33
00:01:33,420 --> 00:01:36,119
Mit csinál manapság egy önállķ nõ?

34
00:01:36,420 --> 00:01:38,219
Rengeteg mindent.

35
00:01:38,220 --> 00:01:41,289
Vizsgáltad már meg
magad kézitükörrel?

36
00:01:45,980 --> 00:01:47,260
Mondjátok,

37
00:01:47,270 --> 00:01:49,330
tudtok vigyázni
a macskáimra hétvégén?

38
00:01:49,340 --> 00:01:50,530
Fõleg Martyra.

39
00:01:50,540 --> 00:01:53,469
Borogatni kell a szemét.
Megint telement tejjel.

40
00:01:53,470 --> 00:01:56,770
És mennyire utálja a kúpot.

41
00:01:57,080 --> 00:01:58,380
Csak...

42
00:01:59,860 --> 00:02:02,079
Nem megy.

43
00:02:02,080 --> 00:02:04,079
Egy szép hotelbe megyünk.

44
00:02:04,080 --> 00:02:05,719
- Igen.
- Saját fürdõvel...

45
00:02:07,820 --> 00:02:08,869
Szexi.

46
00:02:10,220 --> 00:02:12,059
Már várom a beszámolķt.

47
00:02:12,660 --> 00:02:15,460
Az illusztráciķnak
sem vagyok ellensége.

48
00:02:20,630 --> 00:02:21,970
Oké, itt a lakáskulcsunk.

49
00:02:21,971 --> 00:02:24,870
A festõ szombaton végez,
úgyhogy vasárnap gyere át

50
00:02:24,871 --> 00:02:27,709
- becsukni az ablakokat.
- Ahogy kívánod.

51
00:02:28,510 --> 00:02:30,140
Ne nyúlj a holmijaim
[...]
Everything OK? Download subtitles