Preview Subtitle for Hide Seek


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,352 --> 00:00:04,000
les gens ne veulent pas vivre
dans un ancien asile

2
00:00:04,485 --> 00:00:06,720
Les horreurs restent imprégnées

3
00:00:07,890 --> 00:00:09,279
Tu vois des fantômes ?

4
00:00:09,600 --> 00:00:11,720
Pas seulement, je les vois mourir

5
00:00:14,640 --> 00:00:16,872
De quoi tu as peur ?
- ہ l'aide !

6
00:00:19,058 --> 00:00:20,040
Dégage !

7
00:00:20,458 --> 00:00:22,315
Zoe n'est pas rentré hier soir

8
00:00:22,923 --> 00:00:24,160
Je sais qui tu es

9
00:00:25,640 --> 00:00:27,840
Encore dans un délire ?
Tout comme ta mère

10
00:00:30,040 --> 00:00:31,590
Les Bettany, tous pareils

11
00:00:31,710 --> 00:00:34,080
Une ex-patiente,
elle squattait dans les environs

12
00:00:35,000 --> 00:00:38,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

13
00:01:11,300 --> 00:01:12,031
Ella

14
00:01:16,193 --> 00:01:17,355
Viens jouer

15
00:01:20,474 --> 00:01:21,249
Ella

16
00:01:23,347 --> 00:01:24,385
reviens

17
00:01:28,700 --> 00:01:32,120
Bedlam S01E04 - Hide and Seek
("cache-cache")

18
00:01:32,320 --> 00:01:36,120
Sous-titrage par Morgannelle
remerciement bienvenu sur TVsubtitles

19
00:02:02,097 --> 00:02:02,834
Ella

20
00:02:06,925 --> 00:02:08,247
Viens jouer

21
00:02:16,981 --> 00:02:18,191
Viens voir

22
00:03:12,364 --> 00:03:15,283
Elle fait une tête sinistre,
tu as essayé de lui parler ?

23
00:03:15,403 --> 00:03:17,280
seulement depuis 20 ans

24
00:03:19,485 --> 00:03:22,000
Mon Dieu, Qui est mort ?
- T'as la mémoire courte

25
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
La vieille dame ?
- Grace

26
00:03:24,700 --> 00:03:27,242
Vous allez à l'enterrement ?
- on rend hommage

27
00:03:27,362 --> 00:03:28,175
ah bon

28
00:03:31,012 --> 00:03:32,486
Regarde l'heure

29
00:03:32,606 --> 00:03:35,200
Tu es très pointilleuse
sur la ponctualité

30
00:03:35,360 --> 00:03:37,825
Essayer d'envoyer un enfant
à l'école fait cet effet

31
00:03:37,945 --> 00:03:40,024
Ainsi que d'avoir le béguin
pour son père

32
00:03:40,303 --> 00:03:43,514
Si c'est toi qui à lâché ce ragot,
c'est vraiment pathétique

33
00:03:43,634 --> 00:03:45,214
Je n'ai pas dit un mot

34
00:03:45,334 --> 00:03:48,360
un peu plus et j'aurai cru
que tu l'aimais vraiment

35
00:03:49,396 --> 00:03:50,447
Au revoir

36
00:03:51,360 --> 00:03:52,880
Papa
- Ella, donne-le-moi

37
00:03:53,000 --> 00:03:56,158
Sinon tu vas jouer avec toute la nuit
Comment ça s'éteint ?

38
00:03:57,093 --> 00:03:59,927
Mains en l'air
* Je vous rappelle dans 10 minutes *

39
00:04:02,460 --> 00:04:06,375
Tu ne peux pas t'habiller
comme ça à l'école, assez discuté !

40
00:04:07,195 --> 00:04:08,310
Chaussures

41
00:04:12,121 --> 00:04:13,279
Allons-y !

42
00:04:14,406 --> 00:04:16,360
Enfile ça, dépêche toi

43
00:04:18,824 --> 00:04:20,713
On devrais aller voir les flics

44
00:04:22,960 --> 00:04:25,259
Franchement, je te trouve dingue

45
00:04:32,480 --> 00:04:33,608
Tu t'expliques ?

46
00:04:33,728 --> 00:04:34,800
ta scène ?

47
00:04:35,069 --> 00:04:38,240
tu appelles ça faire une scène,
rappelle-toi tes paroles à mon sujet

48
00:04:38,400 --> 00:04:41,951
Ce n'était pas dirigé contre toi
- Je l'ai pris très personnellement

49
00:04:43,049 --> 00:04:44,853
Tu ne sais rien sur Sean

50
00:04:44,973 --> 00:04:46,494
Tu n'a p
[...]
Everything OK? Download subtitles