Preview Subtitle for Weeds S3e04 Es


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,456 --> 00:00:01,870
Previamente en Weeds...

2
00:00:02,315 --> 00:00:03,316
Me atraparon.

3
00:00:03,450 --> 00:00:05,719
El jefe de seguridad del campus
en Valley State.

4
00:00:05,824 --> 00:00:08,570
- Acaban de jodernos.
- Toma... Esto es tuyo.

5
00:00:08,704 --> 00:00:11,575
Si necesitas protecciСn en el
campus, sСlo pregunta por mi.

6
00:00:11,698 --> 00:00:14,013
AЗn me debes 150 G's mujer.

7
00:00:14,123 --> 00:00:15,980
CСmo se supone que voy a
poner... comida en mi mesa

8
00:00:16,080 --> 00:00:17,344
si siguen subiИndome la deuda?

9
00:00:17,444 --> 00:00:18,991
Consigue un maldito empleo.

10
00:00:19,948 --> 00:00:21,417
Divide esa mierda, muИvete.

11
00:00:21,861 --> 00:00:24,054
- Puedes cosechar aquМ?
- Diablos, si. Es perfecto.

12
00:00:24,243 --> 00:00:25,790
LАstima que todo serА
para U-Turn.

13
00:00:25,990 --> 00:00:29,740
Silas Botwin, estАs sentenciado a 6
meses de servicio comunitario.

14
00:00:31,153 --> 00:00:34,032
Una herida como la suya pudo haberlo
dejado incapaz de cumplir su deber en el pasado,

15
00:00:34,143 --> 00:00:36,781
me temo que los tiempos han cambiado.
Bienvenido al ejИrcito.

16
00:00:36,959 --> 00:00:39,307
Su CompaЯero de Batalla es como
su gemelo siamИs.

17
00:00:39,529 --> 00:00:40,865
Vas a cagar cuando yo cague.

18
00:00:41,065 --> 00:00:42,065
Por quИ estАs haciendo esto?

19
00:00:42,165 --> 00:00:44,184
Por que dejИ todo en
lМnea para ti,

20
00:00:44,991 --> 00:00:45,996
y me jodiste.

21
00:00:46,096 --> 00:00:47,287
Kachichian se despide de usted.

22
00:00:47,387 --> 00:00:49,234
- Peter estА muerto?
- Si!

23
00:00:49,334 --> 00:00:52,384
Haz las malditas bolsas
mАs ligeras.

24
00:00:52,637 --> 00:00:55,809
Agente Fundis, DEA. Estoy
aquМ para hablar de Peter Scottson.

25
00:00:56,894 --> 00:01:01,340
www.darkville.com.mx

26
00:01:01,880 --> 00:01:09,672
Subtitulado por alangv7.

27
00:01:46,885 --> 00:01:51,718
Temporada 3 Episodio 4

28
00:01:55,287 --> 00:01:59,091
Nos separamos... yo y Peter...
Scottson.

29
00:01:59,751 --> 00:02:02,868
No ha ido a trabajar por algunos
dМas y no hemos oМdo de el.

30
00:02:03,065 --> 00:02:04,073
Es extraЯo.

31
00:02:08,301 --> 00:02:09,823
No lo sИ...

32
00:02:10,420 --> 00:02:12,540
- Terminamos.
- Mire, Sra. Botwin,

33
00:02:13,355 --> 00:02:15,147
- Soy su socio.
- El que eructa?

34
00:02:15,420 --> 00:02:16,452
Es un reflejo.

35
00:02:16,643 --> 00:02:18,364
CuАndo fue la Зltima vez que
hablС con el?

36
00:02:19,685 --> 00:02:22,810
Hace algunos dМas, comprС
naranjas. Las quiere?

37
00:02:22,945 --> 00:02:25,689
- Por quИ habrМa de quererlas?
- No tengo idea.

38
00:02:27,921 --> 00:02:30,020
Escuche, terminamos.

39
00:02:30,297 --> 00:02:31,775
Creo que ya establecimos eso.

40
00:02:32,210 --> 00:02:33,678
Cuando trajo los cМtricos,

41
00:02:33,949 --> 00:02:35,873
Le dijo algo?
A dСnde iba?

42
00:02:35,974 --> 00:02:37,065
QuИ iba a hacer?

43
00:02:37,300 --> 00:02:38,557
Cosas del trabajo?
- No.

44
00:02:39,383 --> 00:02:40,850
No hablС mucho del trabajo.

45
00:02:40,986 --> 00:02:43,268
Yo ni siquiera sabМa a que
se dedicaba hasta que...

46
00:02:43,404 --> 00:02:47,615
tomИ su chaqueta una vez, por error.
TenМa frМo y... tenМa que orinar.

47
00:02:51,422 --> 00:02:52,
[...]
Everything OK? Download subtitles