Preview Subtitle for World Trade Center


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:02,041
WORLD TRADE CENTER

2
00:00:02,043 --> 00:00:04,642
Uma vez LegendaZ.com. br...
Sempre LegendaZ.com. br!


3
00:00:05,043 --> 00:00:07,642
Release:
World.Trade.Center.TS.XViD-maVenssupplieR
By Server Warez

4
00:00:08,000 --> 00:00:11,044
+ Equipe LegendaZ +
Tradução: Adailson


5
00:00:13,198 --> 00:00:16,399
Bom dia! Estão 18 º e hoje
é terca-feira.

6
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
É o primeiro dia Oficial em Nova York
da abretura da campanha.

7
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
Os eleitores terão ...

8
00:00:24,000 --> 00:00:34,000
Uma Produção:
H. Raky

9
00:03:03,199 --> 00:03:08,000
11 de SETEMBRO de 2001

10
00:03:28,000 --> 00:03:29,280
Conhece alguém que possa telefonar?

11
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Ninguém?

12
00:03:34,199 --> 00:03:37,199
Tudo Bem ?
-Sempre bem.

13
00:03:39,199 --> 00:03:40,598
Willy
-Sim

14
00:03:41,199 --> 00:03:43,598
Linda Cueca, Bem Colorida.
-Gostou?

15
00:03:43,800 --> 00:03:45,400
Tem mais na loja.

16
00:03:45,800 --> 00:03:47,400
Tem para homens?

17
00:03:50,400 --> 00:03:53,240
Eu não fui aquele que pôs álcool
nas partes baixas.

18
00:04:07,400 --> 00:04:09,479
Atenção!

19
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
Lista de trabalho para
quarta-feira, 11 de setembro.

20
00:04:12,120 --> 00:04:15,120
O código do dia é verde. O comandante
de guarda é o tenente Kassimatis.

21
00:04:16,160 --> 00:04:18,480
E o sargento de guarda
é quem estará vigiando.

22
00:04:18,519 --> 00:04:19,759
- Stoltman.
- Sargento.

23
00:04:19,800 --> 00:04:21,879
O único. Talavedo.

24
00:04:21,920 --> 00:04:24,879
- Fez um bom trabalho na sexta-feira.
- Obrigado.

25
00:04:24,920 --> 00:04:26,399
- Pazzulo.
- Sargento.

26
00:04:26,439 --> 00:04:29,199
- O seis. Jimeno?
- Sargento!

27
00:04:29,240 --> 00:04:32,838
35. Rodríguez! O 9.

28
00:04:33,199 --> 00:04:35,278
Tem um minuto?

29
00:04:35,439 --> 00:04:37,160
O agente tem algo para dizer a você.

30
00:04:37,399 --> 00:04:40,079
Ouçam! Prestem atenção
se verem esta garota.

31
00:04:40,240 --> 00:04:43,639
Carolyn Owen. 11 anos.

32
00:04:44,360 --> 00:04:45,759
Fugiu de Rhode Island. Sabe-se
que poderá...

33
00:04:46,759 --> 00:04:48,560
Chegar esta manhã de ônibus.

34
00:04:48,720 --> 00:04:51,639
É muito importante. OK.

35
00:04:51,680 --> 00:04:54,600
Como sempre, protejam-se
e cuidem um do outro.

36
00:04:55,959 --> 00:04:58,920
- Sabe a quem prenderam?
- Quem!

37
00:04:59,519 --> 00:05:04,120
Deixarei você adivinhar. 200 libras,
bolsa de lixo cheia de insetos.

38
00:05:04,399 --> 00:05:06,680
Gloria, a dama nua?

39
00:05:06,720 --> 00:05:09,720
Eu já disse que Geraldi
perguntou de você.

40
00:05:10,040 --> 00:05:12,879
- Você gosta disso, hein?
- Lhe dê uma chance.

41
00:05:12,920 --> 00:05:15,920
Sim.

42
00:05:28,439 --> 00:05:30,319
Ei, Jethro!

43
00:05:30,360 --> 00:05:32,639
Jethro! Quantas vezes
vou ter que dizer pra você?

44
00:05:32,639 --> 00:05:34,959
Tem que ir com essa
bobagem pra outro lugar.

45
00:05:35,560 --> 00:05:37,600
- É um país livre, cara.
- É minha estátua.

46
00:05:37,639 --> 00:05:40,639
- Uma estátua de um policial?
- É. Minha estátua, não é um banco.

47
00:05:41,079 --> 00:05:44,079
- Este sujeit
[...]
Everything OK? Download subtitles