Preview Subtitle for Welcome Back Kotter


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,367 --> 00:00:06,738
Racconta l'interprete del ruolo principale
Alexei Kravchenko

2
00:00:07,741 --> 00:00:10,175
Avevo un amico, un compagno
di scuola.

3
00:00:11,678 --> 00:00:15,045
Sognava di poter fare del cinema.

4
00:00:16,416 --> 00:00:21,513
Un giorno mi propose di
andare con lui al "Mosfilm".

5
00:00:21,688 --> 00:00:24,054
Alla radio avevano detto

6
00:00:24,224 --> 00:00:29,526
che cercavano ragazzi biondi
con gl'occhi azzurri.

7
00:00:30,997 --> 00:00:35,127
In una parola, dovevo andare con
lui per sostenerlo moralmente.

8
00:00:37,437 --> 00:00:39,405
Ci andai,

9
00:00:39,572 --> 00:00:43,531
assolutamente senza alcun desiderio
di capitare nel cinema.

10
00:00:43,710 --> 00:00:49,205
Ma come succede nella vita,
chi Io desidera tanto, non ci riesce,

11
00:00:49,382 --> 00:00:52,146
chi invece non ci pensa quasi...

12
00:00:52,452 --> 00:00:54,283
Ricordo la hall.

13
00:00:54,454 --> 00:00:58,481
Era piena di gente,
c'erano delle donne che giravano

14
00:00:58,658 --> 00:01:01,218
e guardavano a tutti gl'occhi.

15
00:01:01,394 --> 00:01:03,624
Quando mi s'avvicinarono la prima
volta,

16
00:01:03,963 --> 00:01:07,364
ebbi subito la sensazione
che mi osservassero

17
00:01:07,534 --> 00:01:11,368
e non se ne andassero,
come facevano con gli altri,

18
00:01:11,538 --> 00:01:14,029
ma fermassero Io sguardo su di me.

19
00:01:14,207 --> 00:01:16,505
Vennero la prima volta...

20
00:01:17,677 --> 00:01:21,943
mi guardarono...
ma, no, se ne andarono.

21
00:01:22,148 --> 00:01:24,708
Pensai che dovevo farmi vedere
ancora una volta.

22
00:01:25,085 --> 00:01:27,383
Feci un giro, m'avvicinai a loro.

23
00:01:27,554 --> 00:01:32,253
Mi guardarono di nuovo
e di nuovo se ne andarono.

24
00:01:33,426 --> 00:01:38,329
Non so perche' alla terza volta
ci scambiammo gli abiti.

25
00:01:38,498 --> 00:01:40,466
Per cospirazione.

26
00:01:42,102 --> 00:01:46,596
C'era gia' un'altra donna
che mi chiamo' e mi porto'

27
00:01:46,773 --> 00:01:50,072
vicino alla finestra
per vedere i miei occhi,

28
00:01:50,243 --> 00:01:53,212
e poi disse: "Ha gl'occhi azzurri,
proviamolo".

29
00:01:53,379 --> 00:01:56,405
Mi diedero un numero,
mi pare che fosse il 13.

30
00:01:58,718 --> 00:02:02,210
Mi fotografarono
e poi dovevo fare una scenetta.

31
00:02:02,722 --> 00:02:06,556
Allora era per me una cosa
talmente strana,

32
00:02:06,726 --> 00:02:09,286
che per la gran paura feci tutto.

33
00:02:09,462 --> 00:02:13,023
Mi dissero: "Immaginati che
sul letto c'e' la mamma.

34
00:02:14,067 --> 00:02:17,434
La mamma sta morendo.
Come reagiresti?"

35
00:02:18,071 --> 00:02:21,939
All'improvviso incominciai
a piangere.

36
00:02:23,276 --> 00:02:25,369
Non so cosa fosse...

37
00:02:26,146 --> 00:02:28,114
Non e' una cosa di cui si fa
la prova prima,

38
00:02:28,281 --> 00:02:32,047
e' qualcosa che avviene dentro,
un impulso interiore.

39
00:02:32,218 --> 00:02:34,709
Cominciai a dire:
"Mamma, mammina..."

40
00:02:35,155 --> 00:02:36,713
Qualcuno disse "stop".

41
00:02:37,090 --> 00:02:41,527
Guardai e capii che come minimo
la meta' dei presenti piangeva.

42
00:02:42,629 --> 00:02:49,398
Tre giorni dopo ebbi un incontro
con Elem Ghermanovich Klimov.

43
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles