Preview Subtitle for Aberdeen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:33,040 --> 00:01:39,275
På sjukhuset blir de glada om jag
följer med. Då får de lite avlastning.

2
00:01:51,480 --> 00:01:55,473
-Han är inte hemma.
-Din dotter, då?

3
00:01:58,520 --> 00:02:01,830
Kaisa kan jag inte be.

4
00:02:02,040 --> 00:02:06,431
-Jag får nog tag i nån.
-Helen...

5
00:02:10,080 --> 00:02:13,595
Då så...vi måste åka nu.

6
00:02:16,080 --> 00:02:19,868
Låser du garaget också?

7
00:02:44,920 --> 00:02:50,552
Och utmärkelsen ´´Årets streber´´
går förstås till Emily. Varsågod.

8
00:02:50,760 --> 00:02:54,275
Och så har vi Kaisa...

9
00:02:54,480 --> 00:02:58,917
Vi har alltid varit imponerade av
hur smart och duktig du varit.

10
00:02:59,120 --> 00:03:04,478
Jag vill passa på att gratulera
till din be fordran. Skål för Kaisa.

11
00:03:04,680 --> 00:03:09,754
Grattis - nu ingår du
verkligen i familjen.

12
00:03:47,160 --> 00:03:49,879
Hallå?

13
00:03:51,120 --> 00:03:53,998
Mamma...?

14
00:03:56,280 --> 00:04:01,434
Edwin... Upp med dig. - Mamma...

15
00:04:03,560 --> 00:04:08,315
Hur är det? Jag mår bra.

16
00:04:08,960 --> 00:04:13,960
Förlåt att jag inte har ringt,
men jag har haft fullt upp.

17
00:04:15,200 --> 00:04:20,433
-Jag är lite upptagen, kan vi höras?
-{y:i}Kan vi inte prata nu?{y}

18
00:04:22,040 --> 00:04:25,476
-Jag har pratat med honom.
-Vänta lite.

19
00:04:30,400 --> 00:04:32,516
Vad sa du?

20
00:04:32,720 --> 00:04:38,033
Få med honom till Aberdeen? Aldrig
i livet. Vad då för ny behandling?

21
00:04:38,840 --> 00:04:41,673
Nedsövning? Han är ju redan nedsövd.

22
00:04:41,880 --> 00:04:46,351
-Kaisa...
-Hör du, Edwin...det roliga är över.

23
00:04:46,560 --> 00:04:51,560
-Mamma - ni skilde er för 15 år sen.
-{y:i}Vi var aldrig gifta{y}.

24
00:04:52,320 --> 00:04:56,472
-Han är i alla fall en värdelös skit.
-Han är din far.

25
00:04:56,680 --> 00:05:00,912
-Han lär inte åka.
-Jag har pratat med honom.

26
00:05:01,200 --> 00:05:06,149
-Ett sista försök...?
-{y:i}Snälla mamma{y}... {y:i}Fan{y}.

27
00:05:08,840 --> 00:05:11,991
Okej då, jag söker väl upp honom.

28
00:05:12,200 --> 00:05:15,510
{y:i}När han är i Aberdeen{y}
{y:i}får du ta över{y}.

29
00:05:15,720 --> 00:05:20,589
Tack, Kaisa. Ja visst...

30
00:05:20,840 --> 00:05:24,230
-Hej då, gumman.
-Hej då.

31
00:05:34,560 --> 00:05:39,759
-Vad är det, Sara?
-Varför säger du inte som det är?

32
00:05:58,200 --> 00:06:01,158
-Namnet låter norskt...?
-Jag är brittisk medborgare.

33
00:06:01,360 --> 00:06:06,354
Den norska biten
är en olyckshändelse...min far.

34
00:06:10,200 --> 00:06:13,351
-Jag fick lite förhinder.
-{y:i}l Norge{y}...{y:i}?{y}

35
00:06:13,560 --> 00:06:20,238
Ja, jag försökte ringa...
Det rör familjen. Jag är ledsen.

36
00:06:20,440 --> 00:06:23,440
{y:i}Varför sa du inte det direkt{y} -
{y:i}kan jag göra nåt?{y}.

37
00:06:24,400 --> 00:06:29,758
Nej då...en familjeangelägenhet bara.
Jag är ledsen.

38
00:06:29,960 --> 00:06:33,960
{y:i}lngen fara, vi ses i morgon{y}.
{y:i}Ta det lugnt{y}.

39
00:06:34,760 --> 00:06:39,760
-Det ska inte upprepas, jag är ledsen.
-{y:i}Det har du redan sagt{y} - {y:i}lugn{y}.

40
00:06:40,120 --> 00:06:43,874
-{y:i}Ta ledigt resten av dan{y}.
-Vi ses i morgon då.

41
00:06:44,080 --> 00:06:48,710
-lnget ja
[...]
Everything OK? Download subtitles