Preview Subtitle for Deception


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,313 --> 00Ψ00Ψ02,807
Wat voorafgingΨ

2
00Ψ00Ψ02,981 --> 00Ψ00Ψ09,150
Je kunt hier altijd terugkomen.
- Ik weet het. Ik vind het wel.

3
00Ψ00Ψ09,321 --> 00Ψ00Ψ11,194
Aangenaam.
- Dit is Emma.

4
00Ψ00Ψ11,364 --> 00Ψ00Ψ16,739
Ze zal duizenden mensen vermoorden.
- Wat heb je dan precies gezienΠ

5
00Ψ00Ψ16,912 --> 00Ψ00Ψ20,577
Je kunt haar niet redden.
- Maar een ander wel.

6
00Ψ00Ψ22,584 --> 00Ψ00Ψ26,961
De toekomst kunnen dromen
is echt niet fijn.

7
00Ψ00Ψ27,130 --> 00Ψ00Ψ30,499
Ik wil niet alleen zijn.
Je moet me helpen.

8
00Ψ00Ψ30,675 --> 00Ψ00Ψ36,096
Als je allerlei excuses hebt,
blijft er niks over van je menselijkheid.

9
00Ψ00Ψ36,264 --> 00Ψ00Ψ40,558
Om weer mens te worden,
moet hij eerst van al die gaven af.

10
00Ψ00Ψ43,647 --> 00Ψ00Ψ48,309
Was dat nou zo moeilijkΠ Ik ben Gabriel.
- Sorry, Matt is niet thuis.

11
00Ψ00Ψ48,485 --> 00Ψ00Ψ51,688
Waar kan ik hem vindenΠ
Ik moet hem spreken.

12
00Ψ00Ψ51,863 --> 00Ψ00Ψ54,650
Dit is jouw fantasie, niet mijn leven.

13
00Ψ00Ψ54,825 --> 00Ψ00Ψ58,869
Is er iets mis, meneerΠ
- Er is iets mis, ja.

14
00Ψ01Ψ42,205 --> 00Ψ01Ψ47,200
Het is rustig. Waar is iedereenΠ
- De kermis is gesloten, Samuel.

15
00Ψ01Ψ49,796 --> 00Ψ01Ψ54,257
Ze hebben gezien wat je hebt gedaan.
- Ze zijn bang voor me.

16
00Ψ01Ψ54,426 --> 00Ψ01Ψ56,917
Vind je het gekΠ

17
00Ψ01Ψ57,095 --> 00Ψ02Ψ02,801
Je hebt eindelijk een thuis.
Een plek om iets op te bouwen.

18
00Ψ02Ψ02,976 --> 00Ψ02Ψ07,472
Dat wou je toch altijd.
- Je vertrouwt me niet meer, hΠ

19
00Ψ02Ψ07,647 --> 00Ψ02Ψ11,266
Al heel lang niet meer.
- Waarom zou ik ookΠ

20
00Ψ02Ψ15,614 --> 00Ψ02Ψ18,531
Vertrouwen gaat hand in hand
met trouw.

21
00Ψ02Ψ18,700 --> 00Ψ02Ψ26,245
Het moet moeilijk zijn om in iemands ziel
te kijken met slechts een aanraking.

22
00Ψ02Ψ26,416 --> 00Ψ02Ψ29,999
Ben ik de schurk, na alles
wat ik voor jullie gedaan hebΠ

23
00Ψ02Ψ30,170 --> 00Ψ02Ψ35,544
En jij lijkt de empaat te zijn
die Joseph gaat vervangen.

24
00Ψ02Ψ35,717 --> 00Ψ02Ψ39,501
Iedereen lijkt je nu te zien
als spreekbuis.

25
00Ψ02Ψ39,679 --> 00Ψ02Ψ42,052
Wat heb je ze verteldΠ

26
00Ψ02Ψ43,934 --> 00Ψ02Ψ49,687
Niemand heeft nog respect voor je.
- Dat kan ik terugwinnen.

27
00Ψ02Ψ51,525 --> 00Ψ02Ψ55,688
Ik hou van ze. Ik heb ze nodig.

28
00Ψ03Ψ00,242 --> 00Ψ03Ψ05,532
En ik zal alles in het werk stellen
om te bewijzen wat ik waard ben.

29
00Ψ03Ψ18,802 --> 00Ψ03Ψ22,930
VertalingΨ Broadcast Text International

30
00Ψ03Ψ35,942 --> 00Ψ03Ψ38,777
Geen paniek. Ik kom jullie redden.

31
00Ψ04Ψ00,800 --> 00Ψ04Ψ04,798
Met Peter Petrelli.
Is Emma Coolidge aanwezigΠ

32
00Ψ04Ψ06,764 --> 00Ψ04Ψ09,884
Het is belangrijk.

33
00Ψ04Ψ11,477 --> 00Ψ04Ψ14,264
Daar ben ik al geweest. Ze is niet thuis.

34
00Ψ04Ψ15,356 --> 00Ψ04Ψ19,057
Bel me maar als u haar spreekt.

35
00Ψ04Ψ33,332 --> 00Ψ04Ψ34,743
MamΠ

36
00Ψ04Ψ39,213 --> 00Ψ04Ψ41,585
Janice, ben je thuis, schatΠ

37
00Ψ04Ψ44,469 --> 00Ψ04Ψ49,973
Waarom loop je niet twee keerΠ
- Zit je weer in m'n hoofdΠ

38
00Ψ04Ψ52,185 --> 00Ψ04Ψ55,969
Dat is oude koek. Ik help je wel even.

39
00Ψ04Ψ58,107 --> 00Ψ05Ψ03,102
Rustig maar. Ik wil je niet doden.
- Wat wil je danΠ

40
00Ψ05Ψ03,863 --> 00Ψ05Ψ08,074
Het ligt lastig. M'n leven is veranderd
na onze tijd samen.

41
00Ψ05Ψ08,242 --> 00Ψ05Ψ11,327
Ik probeer de feiten te achterhalen.

42
00Ψ05Ψ14
[...]
Everything OK? Download subtitles