Preview Subtitle for Lancer


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:36,398 --> 00:00:40,312
Nu wordt het spannend.
- Kom op, Brent.

2
00:00:40,485 --> 00:00:43,319
Zet 'm op, Montecito. Kom op.

3
00:00:43,487 --> 00:00:45,858
Ga klaarstaan.

4
00:00:46,031 --> 00:00:49,695
Klaar? Klaar?

5
00:00:49,867 --> 00:00:51,740
Af.

6
00:01:05,046 --> 00:01:07,584
Goed zo.

7
00:01:13,345 --> 00:01:16,843
Touchdown voor de Lancers.

8
00:01:17,014 --> 00:01:21,924
De Lancers winnen en kwalificeren zich
voor het kampioenschap.

9
00:01:22,102 --> 00:01:24,342
Ik moet gaan.

10
00:01:33,778 --> 00:01:36,481
Op naar het kampioenschap.

11
00:01:41,993 --> 00:01:46,203
Mooie wedstrijd.
We krijgen kaarten voor de Kings, hИ?

12
00:01:46,371 --> 00:01:50,119
Bovenste rij.
- Nee, op de voorste rij.

13
00:01:50,291 --> 00:01:54,370
Applaus voor de coaches Maloof.
- Bedankt.

14
00:01:54,544 --> 00:01:56,915
OkИ, jongens.

15
00:01:59,256 --> 00:02:03,918
Hoeveel wedstrijden moeten we nog?
- EИn.

16
00:02:04,094 --> 00:02:06,335
Tegen wie?
- Mandalay Bay.

17
00:02:06,512 --> 00:02:09,465
Waar gaat het om?
- Het kampioenschap.

18
00:02:09,639 --> 00:02:11,299
Precies.

19
00:02:11,475 --> 00:02:17,013
Eet gezond en neem voldoende rust.
Je moet volgende week fit zijn.

20
00:02:17,187 --> 00:02:21,481
Na zaterdag hoef je
het hele jaar niet meer te spelen.

21
00:02:21,649 --> 00:02:25,481
Mooie speech.
Er zijn belangrijkere dingen.

22
00:02:25,653 --> 00:02:31,108
Om te zorgen
dat onze shirts er mooi uitzien...

23
00:02:31,282 --> 00:02:34,531
moeten jullie ze
naar de stomerij brengen.

24
00:02:34,701 --> 00:02:38,864
Anders lopen de kleuren in elkaar over.
Begrepen?

25
00:02:39,038 --> 00:02:42,454
OkИ, wees dapper en kleurrijk.

26
00:02:42,624 --> 00:02:46,835
Bedankt, coach Delinda.
Applaus voor coach Delinda.

27
00:02:47,003 --> 00:02:52,625
We trainen morgen om vier uur.
Goed gespeeld, jongens. Kom mee.

28
00:02:57,094 --> 00:02:59,764
Mooie broek.
- Dank je.

29
00:02:59,930 --> 00:03:04,638
Delinda neemt haar taak
als hulpcoach erg serieus.

30
00:03:04,809 --> 00:03:08,758
Ze gaat over de shirts
en de drankjes na de wedstrijd.

31
00:03:08,937 --> 00:03:13,645
Je doet het goed. De kinderen
zijn dol op je. Goede wedstrijd.

32
00:03:13,816 --> 00:03:15,855
Ga je mee douchen?

33
00:03:18,236 --> 00:03:19,944
Meen je dat?

34
00:03:23,282 --> 00:03:25,274
lk doe het, hoor.

35
00:04:15,032 --> 00:04:20,618
Ik heb de wedstrijd nog eens bekeken.
Die kinderen zijn goed, zeg.

36
00:04:20,787 --> 00:04:25,032
Ik heb gehoord
dat we winnen dankzij Delinda.

37
00:04:25,206 --> 00:04:31,919
Ik weet niet wat ze daar te zoeken
heeft, maar ons team ziet er piekfijn uit.

38
00:04:34,422 --> 00:04:36,130
Kan ik je even spreken?

39
00:04:37,383 --> 00:04:41,712
Wat is er? Is alles in orde?

40
00:04:44,431 --> 00:04:48,724
EИn van m'n croupiers is er niet.
Ik vertrouw het niet.

41
00:04:48,892 --> 00:04:51,383
Wie?
- Mark Kern, zaal 15.

42
00:04:51,561 --> 00:04:56,601
Ja, ik ken hem. Hij werkt 's avonds.
Roulette en blackjack.

43
00:04:56,774 --> 00:05:03,439
Zit z'n zoon niet in ons footballteam?
- Ja, Brent. Z'n ex werkt ook voor ons.

44
00:05:03,613 --> 00:05:08,736
Hij is nooit ziek en neemt nooit vrij.
- Goede werknemer.

45
00:05:08,909 --> 00:05:15,574
Drie dagen geleden wilde hij een avond
v
[...]
Everything OK? Download subtitles