Preview Subtitle for L Auberge Espagnole


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:14,803 --> 00:02:18,307
Tout a commencé là,
quand mon avion a décollé.

2
00:02:18,599 --> 00:02:21,185
Non... C'est pas
une histoire de décollage.

3
00:02:21,477 --> 00:02:23,896
En fait, le début,
c'est plutôt ça.

4
00:02:24,188 --> 00:02:25,856
"Te Deum" (G. Charpentier)

5
00:02:26,815 --> 00:02:29,401
J'avais rendez-vous
avec Jean-Charles Perrin.

6
00:02:29,652 --> 00:02:31,904
Ça commence là
où ça doit se terminer

7
00:02:32,238 --> 00:02:34,240
Là.
Bonjour, j'ai rendez-vous...

8
00:02:34,490 --> 00:02:37,701
...avec M. Jean- Charles Perrin.
Vous le trouverez...

9
00:02:37,993 --> 00:02:42,915
...dans le bâtiment F,
au 6e étage, bureau 6024.

10
00:02:56,595 --> 00:02:57,513
Monsieur?

11
00:02:57,763 --> 00:03:00,182
Bonjour, j'ai rendez-vous
avec...

12
00:03:00,516 --> 00:03:02,393
M. Jean-Charles Perrin.

13
00:03:04,019 --> 00:03:05,688
Il y a un visiteur
pour M. Perrin.

14
00:03:07,439 --> 00:03:08,566
Bonjour.

15
00:03:08,857 --> 00:03:11,777
Bonjour, j'ai rendez-vous
avec M. Jean-Charles Perrin.

16
00:03:12,111 --> 00:03:14,655
D'accord,
si vous voulez bien me suivre.

17
00:03:21,870 --> 00:03:22,830
Ah!

18
00:03:23,455 --> 00:03:24,540
Xavier.

19
00:03:24,790 --> 00:03:27,876
Bonjour, M. Perrin.
Appelle-moi Jean-Charles.

20
00:03:28,127 --> 00:03:28,794
Quel plaisir!

21
00:03:29,044 --> 00:03:31,714
Entre, tu vois,
c'est là que je travaille.

22
00:03:31,964 --> 00:03:35,467
La vue sur Paris,
le Sacré-Coeur...

23
00:03:35,718 --> 00:03:37,761
La tour Eiffel...
Jussieu...

24
00:03:40,389 --> 00:03:41,473
Tout Paris.

25
00:03:41,890 --> 00:03:44,602
Je connais ton père
depuis pouh...

26
00:03:45,477 --> 00:03:50,232
On est allés à l'ENA ensemble,
à l'époque c'était à Paris.

27
00:03:50,482 --> 00:03:52,526
Je me souviens, ça fait...

28
00:03:52,818 --> 00:03:54,820
Oldfirst est donc dégradé
par Moodis.

29
00:03:55,070 --> 00:03:58,365
Mon père, c'est quelqu'un
qui arrive à comprendre ça.

30
00:03:58,657 --> 00:03:59,408
L'ADR Allied lrish...

31
00:03:59,742 --> 00:04:01,827
va le voir,
ça n'engage à rien.

32
00:04:02,077 --> 00:04:04,830
Il est très sympa,
je le connais depuis... pouh...

33
00:04:05,080 --> 00:04:06,290
Lui, c'est mon père

34
00:04:06,582 --> 00:04:08,334
C'est pile
dans ta branche.

35
00:04:08,834 --> 00:04:10,294
Tu aimes le double malt?

36
00:04:10,586 --> 00:04:14,048
Tu connais le Donohugue?
Une merveille écossaise.

37
00:04:14,673 --> 00:04:18,469
En fait, tout a vraiment
commencé là, quand il m'a dit ça.

38
00:04:18,928 --> 00:04:22,556
Je sais qu'avec les nouvelles
directives européennes...

39
00:04:22,848 --> 00:04:24,308
...des postes vont se créer...

40
00:04:24,558 --> 00:04:27,603
...dans un an, si tu fais un DEA
sur un sujet...

41
00:04:27,853 --> 00:04:30,314
...traitant les
problèmes économiques espagnols.

42
00:04:30,606 --> 00:04:32,691
Je dois pouvoir
te trouver un poste.

43
00:04:32,942 --> 00:04:35,277
Là-dedans,
il y a des débouchés.

44
00:04:35,527 --> 00:04:36,695
Mais donc, il faut...

45
00:04:37,029 --> 00:04:40,783
...bien parler l'espagnol et bien
connaître le marché espagnol.

46
00:04:41,033 --> 00:04:42,409
Hablas español?

47
00:04:44,203 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles