Preview Subtitle for Carpoolers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,984 --> 00:00:08,743
Maldición chicos.
Los del grupo elegante.

2
00:00:16,701 --> 00:00:17,847
Míralo.

3
00:00:17,953 --> 00:00:20,500
Afeitándose con su
rasuradora eléctrica.

4
00:00:22,410 --> 00:00:25,020
Dios, ahí vienen los del
pollo frito.

5
00:00:32,117 --> 00:00:33,942
- ˇAhí hay un lugar!
- Sí, un lugar.

6
00:00:33,995 --> 00:00:35,926
- ˇAhí hay un buen lugar!
- ˇMuévete!

7
00:00:35,969 --> 00:00:37,985
- ˇGánaselos!
- Métele pie a esto... ˇtomémoslo!

8
00:00:38,006 --> 00:00:38,876
Sujétense.

9
00:00:40,733 --> 00:00:42,246
El auto de los viejitos
está estorbando.

10
00:00:42,430 --> 00:00:45,529
- żAhí hay un lugar o son dos?
- No lo sé.

11
00:00:52,383 --> 00:00:54,675
- Laird.
- ˇEres genial!

12
00:00:55,503 --> 00:00:56,628
ˇDuro, amigo!

13
00:00:59,503 --> 00:01:01,583
- Buena jugada, pez globo.
- żQué?

14
00:01:01,997 --> 00:01:03,550
Así le decimos a su grupo.

15
00:01:03,950 --> 00:01:05,350
Laird y el Pez Globo.

16
00:01:05,413 --> 00:01:07,026
Pero si casi siempre conduzco yo,
żpor qué Laird?

17
00:01:07,196 --> 00:01:09,573
Él es el pez gordo,
el macho alfa...

18
00:01:09,721 --> 00:01:11,249
- El camarón que salta...
- De acuerdo ya entendimos.

19
00:01:11,334 --> 00:01:12,628
- El grandote...
- ˇYa entendí!

20
00:01:12,713 --> 00:01:14,093
- El jefe.
- Entiendo.

21
00:01:14,825 --> 00:01:17,032
- Respeto.
- Respeto.

22
00:01:43,187 --> 00:01:45,586
- = Carpoolers = - S01E04 -
- Down for the count -

23
00:01:56,476 --> 00:01:58,461
Miren a esta chica...

24
00:01:59,209 --> 00:02:01,926
- Mi esposita parece un trofeo.
- Oh, tuve que mostrar una casa.

25
00:02:01,968 --> 00:02:04,090
El rojo me hace sentir más...
segura.

26
00:02:04,133 --> 00:02:06,891
Pues te ves muy...
"segurota".

27
00:02:08,207 --> 00:02:10,393
Miren quien está
hablando espańol.

28
00:02:10,435 --> 00:02:12,876
- Y ya sabemos lo que provoca.
- Espera un momento...

29
00:02:13,003 --> 00:02:15,103
żLo que provoca? żLo estamos
provocando? żLo provocamos?

30
00:02:15,138 --> 00:02:17,226
Bien, bien.
Todavía no son las nueve.

31
00:02:17,566 --> 00:02:21,428
Será perverso...
te desnudas y yo me preparo.

32
00:02:22,765 --> 00:02:24,250
Te preparas.

33
00:02:26,351 --> 00:02:29,439
- żEstás lista para la bomba?
- Ese es un antiácido.

34
00:02:29,588 --> 00:02:32,622
- żTe duele el estómago?
- No, no traigo mis lentes de contacto.

35
00:02:37,418 --> 00:02:39,477
- ˇSí!
- żTapones de oídos?

36
00:02:39,530 --> 00:02:40,782
No.

37
00:02:44,145 --> 00:02:46,183
- Aquí vamos...
- Aspirina.

38
00:02:54,746 --> 00:02:57,759
- Oye, sobre lo de anoche...
- Lo sé, lo sé... lo siento.

39
00:02:57,812 --> 00:03:00,117
No, no, está bien.
Pero en el futuro...

40
00:03:00,152 --> 00:03:03,117
para hacer las cosas más fáciles,
deberías pensar en hacerte la cirugía.

41
00:03:06,046 --> 00:03:07,616
żLa qué? żLa qué?

42
00:03:08,019 --> 00:03:09,165
żCarińo?

43
00:03:09,272 --> 00:03:10,272
Oye, oye, carińo.

44
00:03:10,372 --> 00:03:13,006
żPodríamos discutir un poco
más eso de la cirugía?

45
00:03:18,057 --> 00:03:20,391
Se me hace tarde para el trabajo.
Ocúpate de esto.

46
00:03:24,211 --> 00:03:26,822
- żQué haces, amigo? - Le
[...]
Everything OK? Download subtitles