Preview Subtitle for Death Of A Nation


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32,729 --> 00:00:35,368
SMRT JUGOSLAVIJE
3. epizoda

2
00:00:35,929 --> 00:00:38,079
RATOVI ZA NEZAVISNOST

3
00:00:42,889 --> 00:00:47,440
Republika Hrvatska proglasila je
nezavisnost od Jugoslavije

4
00:00:47,769 --> 00:00:50,681
i poziva svijet da je prizna.

5
00:01:19,009 --> 00:01:23,366
Ali smijeak hrvatskih vodja prikrivao
je njihovu uznemirenost.

6
00:01:23,529 --> 00:01:27,841
Pribojavali su se da ce ih najveca
republika SFRJ, Srbija, pregaziti.

7
00:01:29,169 --> 00:01:34,084
Istoga dana i susjedna je Republika
Slovenija proglasila nezavisnost.

8
00:01:34,889 --> 00:01:39,007
Slovenci su bili odvaniji i smjesta
su izbacili jugoslavenske carinike

9
00:01:39,169 --> 00:01:41,842
sa svojih granica
s Italijom i Austrijom.

10
00:01:42,849 --> 00:01:46,922
Dobro doli u Sloveniju!
- Hvala! -Putovnicu, molim!

11
00:01:50,089 --> 00:01:53,206
Moe li Jugoslavija dopustiti
da njezina najzapadnija

12
00:01:53,369 --> 00:01:56,406
i najbogatija
republika ode bez borbe?

13
00:02:03,009 --> 00:02:07,366
Gospodine Predsjednice, postrojbe
teritorijalne odbrane postrojene su

14
00:02:07,529 --> 00:02:12,364
u cast Slovenije kao
nezavisne i samostalne drave.

15
00:02:15,849 --> 00:02:19,888
Slovenski predsjednik obavio je
smotru teritorijalne odbrane svjestan

16
00:02:20,049 --> 00:02:22,722
da ce mu moda uskoro
zatrebati da sprijeci pokuaj

17
00:02:22,889 --> 00:02:25,767
Jugoslavenske armije
da ponovno uspostavi svoju vlast.

18
00:02:39,929 --> 00:02:43,046
Vratio sam se kuci
nakon svecanosti.

19
00:02:43,209 --> 00:02:47,487
Pisao sam govor
za sutranji kongres.

20
00:02:51,849 --> 00:02:57,128
Zazvonio je telefon. Dojavili
su mi da su krenuli tenkovi.

21
00:03:11,889 --> 00:03:17,407
Rekao sam mu da se tenkovi iz
Vrhnike krecu prema Ljubljani.

22
00:03:24,369 --> 00:03:27,167
On mi je rekao:
Ma kakvl tenkovi?

23
00:03:27,329 --> 00:03:31,845
Pogreno su vas obavijestili.
Moete mirno spavati.

24
00:03:34,929 --> 00:03:37,159
Tenkovi su se kotrljali kroz Sloveniju.

25
00:03:37,329 --> 00:03:41,607
Ali predsjednik je mislio
da ce ipak uspjeti.

26
00:03:42,689 --> 00:03:46,284
Naime dva mjeseca prije
iznenadio se primivi poziv

27
00:03:46,449 --> 00:03:49,521
od jedinog covjeka u Jugoslaviji
kojeg je vojska sluala.

28
00:04:02,409 --> 00:04:05,765
Srbijanski predsjednik iznio
mu je primamljivu ponudu.

29
00:04:05,929 --> 00:04:09,968
Poduprijet ce slovensku secesiju
ako ga Slovenija zauzvrat podupre

30
00:04:10,129 --> 00:04:14,759
u naumu da se dopusti milionima
Srba koji ive diljem Jugoslavije

31
00:04:14,929 --> 00:04:19,286
da se odcijepe od svojih republika
i ujedine s maticom Srbijom.

32
00:04:20,049 --> 00:04:22,438
Miloevic mi je zgrabio ruku.

33
00:04:22,609 --> 00:04:26,363
Rekao je: "Znamo
ta ce se dogoditi."

34
00:04:26,529 --> 00:04:33,367
"Vi Slovenci elite otici.
Idemo se dogovoriti."

35
00:04:47,769 --> 00:04:49,999
Kucan je bio oprezan.

36
00:04:50,649 --> 00:04:55,677
S Miloevicem uvijek
morate biti oprezni.

37
00:04:55,849 --> 00:04:59,558
Pokaete mu mali prst,
a on ce zgrabiti cijelu ruku.

38
00:05:00,689 --> 00:05:04,762
Kucan se nije usudio rizikovati sve
uzdajuci se u Miloevicevu rijec.

39
00:05:04,929 --> 00:05:
[...]
Everything OK? Download subtitles