Preview Subtitle for Against The Elements


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,120 --> 00:00:05,112
Okužiti (gl.)

2
00:00:07,440 --> 00:00:08,509
Prizadeti z nosilcem bolezni:

3
00:00:08,680 --> 00:00:09,715
Kontaminirati s škodljivci.

4
00:00:20,720 --> 00:00:25,032
Ko je prišla okužba,
ni bilo veliko časa za odziv.

5
00:00:25,200 --> 00:00:26,553
Ljudje so naredili,
kar so mogli.

6
00:00:27,080 --> 00:00:30,072
Ker pa nihče ni bil
imun na učinke virusa,

7
00:00:30,280 --> 00:00:34,114
so bile oblasti nemočne
ob hitri širitvi okužbe.

8
00:00:36,360 --> 00:00:39,670
Vsi izpostavljeni
in preživeli v prvem napadu

9
00:00:39,840 --> 00:00:42,308
so začeli lasten
neizprosni lov na kri.

10
00:00:42,480 --> 00:00:45,552
Napadali so nedolžne
in se hranili z njimi.

11
00:00:45,720 --> 00:00:47,119
Cepiva ni bilo,

12
00:00:47,280 --> 00:00:50,590
niti znanih poročil
o imunih posameznikih.

13
00:00:51,520 --> 00:00:55,274
Soseske in cela mesta
so bila izbrisana.

14
00:00:57,440 --> 00:01:02,560
Naša civilizacija
nam razpada pred očmi.

15
00:01:03,560 --> 00:01:06,632
Mnogi preživeli ljudje
se morajo znajti sami, kot mi.

16
00:01:06,800 --> 00:01:07,755
KUGA! ! !

17
00:01:07,920 --> 00:01:11,151
Premikajo se podnevi,
ponoči pa skrivajo.

18
00:01:12,360 --> 00:01:15,397
Zabarikadirajo se
v varne stavbe.

19
00:01:18,160 --> 00:01:19,593
Drugi oblikujejo
obrambne skupine.

20
00:01:19,760 --> 00:01:22,115
Zgoraj bojo. Gremo.
- Gremo.

21
00:01:22,280 --> 00:01:24,589
Dajmo. Gremo.

22
00:01:24,760 --> 00:01:27,593
Gremo. Hitro.

23
00:01:27,760 --> 00:01:29,830
Ali pa postanejo lovci.

24
00:01:30,000 --> 00:01:33,834
Mečevalci, ki so sledili
okuženim in jih ubijali.

25
00:01:47,120 --> 00:01:49,634
Srečo smo imeli,
da smo našli zatočišče.

26
00:01:49,800 --> 00:01:51,597
Kraj s hrano in zavetjem,

27
00:01:51,760 --> 00:01:54,957
kjer bi lahko preživeli,
dokler nas ne rešijo.

28
00:01:55,120 --> 00:01:57,429
Ker pa naša lokacija
ni bila več varna

29
00:01:57,600 --> 00:02:01,354
in so možnosti za rešitev
vse bolj kopnele,

30
00:02:01,520 --> 00:02:03,988
nam je zmanjkovalo priložnosti.

31
00:02:04,440 --> 00:02:05,509
Zdaj smo bili mi sami

32
00:02:06,960 --> 00:02:08,518
proti temi.

33
00:03:42,680 --> 00:03:45,513
Spustite fanta ven.
Peljite ga na varno.

34
00:03:45,680 --> 00:03:47,557
Nismo tu,
da bi odločali, kaj je prav.

35
00:03:47,720 --> 00:03:49,517
Odločali bomo,
kdo bo živel in kdo umrl.

36
00:03:55,720 --> 00:03:57,836
URGENCA

37
00:04:03,440 --> 00:04:07,399
Prosimo, zapustite stavbo.
Evakuacija je obvezna.

38
00:04:07,560 --> 00:04:08,549
ZASILNI SISTEM AKTIVEN

39
00:04:08,720 --> 00:04:11,712
Prosim, da vsi zapustite stavbo
na urejen način.

40
00:04:21,440 --> 00:04:23,351
Previdno.

41
00:04:28,000 --> 00:04:29,274
Si v redu?
- Ja.

42
00:04:29,440 --> 00:04:31,556
Pazi roke.

43
00:04:42,360 --> 00:04:44,316
Ugasni to sranje.

44
00:04:44,880 --> 00:04:46,552
Brez dima.


[...]
Everything OK? Download subtitles