Preview Subtitle for All About Eve 1950


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,800 --> 00:00:06,479
Da li imaju audicije za TV?

2
00:00:06,480 --> 00:00:14,220
TV se sastoji od audicija.

3
00:00:15,160 --> 00:00:21,260
Margo, draga!

4
00:00:28,000 --> 00:00:31,479
ao mi je to kasnim.
Nisam mogla na«i taksi.

5
00:00:31,480 --> 00:00:34,999
Gdje je gَica Caswell? Ho«emo
li po*eti? Zdravo, Eve.

6
00:00:35,000 --> 00:00:39,159
Dobar dan, gَice Channing. - Kako
ti je u u uredu g. Fabiana?

7
00:00:39,160 --> 00:00:42,999
Ne zahtijevaj previe od nje,
samo zato to si mi obe«ao.

8
00:00:43,000 --> 00:00:45,839
Vidi i ja sam odrala
obe«anje.

9
00:00:45,840 --> 00:00:50,639
Sve je gotovo.
-
to je gotovo? - Audicija.

10
00:00:50,640 --> 00:00:55,199
Eve je *itala sa gَicom Caswell.
- Eve! چarobno.

11
00:00:55,200 --> 00:00:58,839
Kako ste se sjetili da Eve
*ita sa gَicom Caswell?

12
00:00:58,840 --> 00:01:02,399
Ona je tvoja zamjena. - Eve?
Moja zamjena. Nisam znala.

13
00:01:02,400 --> 00:01:05,919
Mislili samo da zna, odreَena
je za to prije tjedan dana.

14
00:01:05,920 --> 00:01:08,919
چini mi se nezamislivo,
jer je nikad nisam vidjela

15
00:01:08,920 --> 00:01:12,679
iza scene, ali naravno kraj
toliko ljudi okolo...

16
00:01:12,680 --> 00:01:19,239
Zna*i Eve ipak ne radi za
Maxa. Maxe, lukav si.

17
00:01:19,240 --> 00:01:22,159
Gَice Channing, ne mogu
vam opisati

18
00:01:22,160 --> 00:01:25,719
koliko mi je drago to ste
zakasnili. -Zaista? Zato?

19
00:01:25,720 --> 00:01:28,839
Da ste bili tu ne bih se
usudila *itati. - Zato?

20
00:01:28,840 --> 00:01:31,759
Da ste doli na sredinu,
prekinula bih.

21
00:01:31,760 --> 00:01:35,439
Ne bih mogla nastaviti.
-
teta. Sva ta vatra i glazba

22
00:01:35,440 --> 00:01:39,159
bi prestala. - Kakva vatra
i glazba? -Ne bi razumio.

23
00:01:39,160 --> 00:01:42,759
Kakva je bila gَica Caswell?
- Copacabana? Nije vrijedna

24
00:01:42,760 --> 00:01:46,119
spomena, ali Eve, Margo...
Dopusti da ti kaem za Eve.

25
00:01:46,120 --> 00:01:49,399
Bila sam uasna, vjerujte mi.
Ne zasluujem nikome

26
00:01:49,400 --> 00:01:52,199
biti zamjena,
najmanje vama.

27
00:01:52,200 --> 00:01:55,319
Sigurna sam da potcjenjuje
samu sebe. Uvijek to radi.

28
00:01:55,320 --> 00:01:58,399
Htio si mi pri*ati o Eve.
- Moe biti ponosna na nju.

29
00:01:58,400 --> 00:02:01,199
Ne sumnjam. - Bila je
otkri«e. - I za tebe?

30
00:02:01,200 --> 00:02:04,519
Na to misli? - Mislim da je
izmeَu ostalog bilo pravo

31
00:02:04,520 --> 00:02:07,799
otkri«e da lik 24-godinje
djevojke igra glumica od 24.

32
00:02:07,800 --> 00:02:11,039
To nije vano. - Vano je!
Sigurno ti se sve u*inilo

33
00:02:11,040 --> 00:02:14,199
svjeim, novim i uzbudljivim,
da netko *ita tvoj tekst,

34
00:02:14,200 --> 00:02:17,239
to*no onako kako si ga
napisao. -Addison!

35
00:02:17,240 --> 00:02:20,439
Tako puno zna*enja,
vatre i glazbe!

36
00:02:20,440 --> 00:02:23,279
Pri*ala si s onim laovom
Addisonom DeWittom!

37
00:02:23,280 --> 00:02:26,239
Sada je bio pouzdan kao
enciklopedija! -Kad si ula

38
00:02:26,240 --> 00:02:29,799
znala si da je audicija zavrena
i da je Eve tvoja zamjena,

39
00:02:29,800 --> 00:02:33,199
a igrala si se ma*ke i mia!
- Nikako mia, ve« takora!

40
00:02:33,200 --> 00:02:36,239
Ima gen
[...]
Everything OK? Download subtitles