Preview Subtitle for All About Eve 1950


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:06,854 --> 00:01:11,525
A Sarah Siddons-díjról
valószínűleg nem hallottak.

2
00:01:11,608 --> 00:01:14,486
Nincs akkora felhajtás körülötte,

3
00:01:14,569 --> 00:01:18,031
mint a Pulitzer-díj
és más kétes kitüntetés körül

4
00:01:18,114 --> 00:01:22,994
melyet az a... filmtársaság osztogat évente.

5
00:01:23,077 --> 00:01:26,997
Az elengáns úr egy nagyon öreg színész.

6
00:01:27,081 --> 00:01:30,501
Mivel színész, szeret beszélni.

7
00:01:30,584 --> 00:01:33,670
Amit mond,
arra nem érdemes odafigyelni.

8
00:01:33,754 --> 00:01:38,049
De jó tudni, hol vagyunk és miért.

9
00:01:38,133 --> 00:01:41,677
Ez a Sarah Siddons Társaság ebédlője.

10
00:01:41,803 --> 00:01:47,349
Az esemény pedig a színházi világ bankettje
és legnagyobb díjosztó ceremóniája:

11
00:01:47,391 --> 00:01:51,019
a Sarah Siddons-díj átadása
a kiemelkedő színészi alakításért.

12
00:01:51,144 --> 00:01:53,980
E szent falak,
sőt számtalan jelenlevő

13
00:01:54,064 --> 00:01:58,234
ismerte Modjeskát,
Ada Rehant és Minnie Fiske-t.

14
00:01:58,318 --> 00:02:01,612
Mansfield hangjától zengett e terem.

15
00:02:01,696 --> 00:02:05,491
Valószínűleg a halála óta
nem is szellőztettek.

16
00:02:05,783 --> 00:02:10,412
Amint látják, a kis díjakat már átadták.

17
00:02:10,496 --> 00:02:13,957
Kis díj az írónak
meg a rendezőnek dukál,

18
00:02:14,082 --> 00:02:16,751
hisz csupán felépítik a tornyot,

19
00:02:16,835 --> 00:02:20,755
hogy a világ tapsolhassa
a róla sugárzó fényt.

20
00:02:20,838 --> 00:02:25,217
És olyan fény még nem sugárzott,
mint Eve Harrington.

21
00:02:25,301 --> 00:02:28,679
Eve... a részletekről majd később.

22
00:02:28,762 --> 00:02:30,889
Sőt, mindent megtudunk róla.

23
00:02:31,014 --> 00:02:36,770
Azok számára, akik nem olvasnak,
nem járnak színházba, nem rádióznak,

24
00:02:36,853 --> 00:02:39,647
semmit sem tudnak a világról, melyben élnek,

25
00:02:39,731 --> 00:02:43,067
tán nem árt, ha bemutatkozom.

26
00:02:43,150 --> 00:02:45,361
A nevem Addison DeWitt.

27
00:02:45,444 --> 00:02:51,116
Színházban töltöm az életem.
Nem robotolok. Nem is mesélek.

28
00:02:51,200 --> 00:02:53,744
Kritikus és kommentátor vagyok.

29
00:02:53,827 --> 00:02:56,454
A színháznak szüksége van rám.

30
00:02:56,538 --> 00:02:58,623
Ez Karen Richards.

31
00:02:58,706 --> 00:03:03,211
Drámaíró felesége,
így házasság révén a színház része.

32
00:03:03,294 --> 00:03:09,716
Egyébként annyi a köze hozzá,
mint lúdnak az abc-hez.

33
00:03:09,800 --> 00:03:14,888
De mikor végzős volt a Radcliffe-en,
Lloyd Richards tartott előadást a drámáról.

34
00:03:14,971 --> 00:03:19,100
Egy év múlva Karenből
Lloyd Richardsné lett.

35
00:03:19,183 --> 00:03:22,895
Nagyjából kétféle színházi producer van.

36
00:03:22,979 --> 00:03:27,441
Az egyiknek sok a gazdag barátja,
szórja a pénzt, ha az adóból levonható.

37
00:03:27,566 --> 00:03:29,985
Ezt a típust érdekli a művészet.

38
00:03:30,068 --> 00:03:34,489
A másiknak a bukás vagy siker alapkérdés.

39
00:03:34,573 --> 00:03:36,616
Ez a típus a pénzért csinálja.

40
00:03:36,908 --> 00:03:39,077
Ez Max Fabian.

41
00:03:39,160 --> 00:03:45,207
Annak a darabnak a producere,
melynek Eve a díjat köszönheti.

42
00:03:46,083 --> 00:03:49,753
Margo Channing, a szí
[...]
Everything OK? Download subtitles