Preview Subtitle for Movies You May Have Missed


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,158 --> 00:00:01,996
Previamente
En Commander in Chief

2
00:00:02,020 --> 00:00:03,652
El Presidente ha tenido un ataque

3
00:00:03,675 --> 00:00:05,138
؟Que pasarی ahora?
؟Debo tomar el juramento? o--

4
00:00:05,176 --> 00:00:07,215
Seِora vicepresidenta,
necesitamos que renuncie.

5
00:00:07,241 --> 00:00:10,135
Si tإ no puedes cumplir con eso...
entonces deberas hacerte a un lado.

6
00:00:10,173 --> 00:00:12,620
Esto es lo que hacemos.
Hacemos lo correcto.

7
00:00:12,643 --> 00:00:15,151
Quieres ser Presidenta
porque quieres el poder.

8
00:00:15,176 --> 00:00:16,212
Yo no soy as.

9
00:00:16,251 --> 00:00:17,447
‌Ese es el problema!

10
00:00:17,486 --> 00:00:20,017
Voy a salir, y tomarـ
la oficina presidencial.

11
00:00:20,210 --> 00:00:22,679
La Presidenta de los Estados Unidos.

12
00:00:27,606 --> 00:00:29,660
Quiero que seas
mi Jefe de Gabinete.

13
00:00:29,690 --> 00:00:32,920
Ellos no me ven como un esposo,
Ellos me ven como un consejero.

14
00:00:32,950 --> 00:00:35,400
Hیzte un favor, Rod.
Quـdate en tu camino.

15
00:00:35,401 --> 00:00:37,706
Templeton no elegirی
a mi Vice Presidente.

16
00:00:37,707 --> 00:00:39,629
MacKenzie Allen no
demostrً respeto.

17
00:00:39,659 --> 00:00:40,932
Ella ya eligiً a alguien.

18
00:00:40,962 --> 00:00:42,850
Warren Keaton.
No serی confirmado.

19
00:00:43,421 --> 00:00:45,139
Ni de casualidad.

20
00:01:13,622 --> 00:01:15,086
Buenos dias seِora.
El entrenamiento--

21
00:01:15,116 --> 00:01:16,116
El mejor.

22
00:01:16,165 --> 00:01:18,691
Tiene una reuniًn en 45 min.,
con el Presidente de la APAC

23
00:01:18,721 --> 00:01:19,725
؟Quـ debo saber?

24
00:01:19,726 --> 00:01:20,872
Es cordial.

25
00:01:20,873 --> 00:01:23,807
؟Sabes algo sobre el reporte
de NSC acerca de San Pascual?

26
00:01:23,837 --> 00:01:25,981
Esta mیs allی de mi
nivel de seguridad.

27
00:01:25,982 --> 00:01:26,551
Buenos das, seِora Presidenta.

28
00:01:26,581 --> 00:01:27,812
Joan, ؟Cًmo has estado?

29
00:01:27,842 --> 00:01:30,141
Estamos en el lugar,
el monitoreo estی instalado,

30
00:01:30,142 --> 00:01:32,675
procederemos a las verificaciones

31
00:01:32,708 --> 00:01:35,009
Grandes cambios comparado
con los إltimos dos aِos

32
00:01:35,045 --> 00:01:36,944
Quizیs yo misma
debera llevarlos

33
00:01:37,022 --> 00:01:38,435
Con todo respeto, seِora,
no creo que haya tiempo--

34
00:01:38,465 --> 00:01:39,826
No es necesario.

35
00:01:39,827 --> 00:01:42,617
No es tan simple.

36
00:01:42,618 --> 00:01:44,951
Cuida a mis hijos.

37
00:01:46,025 --> 00:01:47,025
‌Parkey! ‌Parkey!

38
00:01:50,313 --> 00:01:51,163
‌Hola jefe!

39
00:01:51,164 --> 00:01:52,164
Hola
‌Hola Willie!

40
00:01:53,571 --> 00:01:54,571
Nate.

41
00:01:54,620 --> 00:01:55,897
Esa es una magnfica bestia

42
00:01:56,775 --> 00:01:59,218
El Diputado Flowing
quera verlo rیpidamente.

43
00:01:59,219 --> 00:02:00,346
Pensـ que cara a cara--

44
00:02:00,376 --> 00:02:01,764
Acerca de Warren Keaton.

45
00:02:02,128 --> 00:02:06,239
Espero que estـs conmigo, Nate.
Pienso que Keaton es peligroso.

46
00:02:06,782 --> 00:02:10,448
Parece que los horrores de los campos
de batalla lo han ablandado.

47
00:02:10,652 --> 00:02:14,414

[...]
Everything OK? Download subtitles