Preview Subtitle for 1066


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ36,000 --> 00Ψ00Ψ44,200
>>>>> CopyRino <<<<<

2
00Ψ00Ψ45,000 --> 00Ψ00Ψ48,600
BASADA EN UNA HISTORIA REAL

3
00Ψ02Ψ49,400 --> 00Ψ02Ψ51,200
es un buen muchacho.

4
00Ψ02Ψ52,400 --> 00Ψ02Ψ54,200
apurate, Dulli.

5
00Ψ02Ψ55,400 --> 00Ψ02Ψ56,200
entra.

6
00Ψ03Ψ04,200 --> 00Ψ03Ψ06,200
somos buenos Π
Oh, si.

7
00Ψ03Ψ06,200 --> 00Ψ03Ψ11,200
somos buenos Π somos buenos.
bellos. perfectos.

8
00Ψ03Ψ11,200 --> 00Ψ03Ψ16,200
esto es calidad. 100% cocaina
colombiana ,seores y seoras.

9
00Ψ03Ψ16,200 --> 00Ψ03Ψ19,200
pura como la nieve.

10
00Ψ03Ψ20,200 --> 00Ψ03Ψ22,200
Mi nombre es George Jung...

11
00Ψ03Ψ22,200 --> 00Ψ03Ψ25,200
preso federal numero
19225004.

12
00Ψ03Ψ28,200 --> 00Ψ03Ψ30,200
naci en nueva inglaterra...

13
00Ψ03Ψ30,200 --> 00Ψ03Ψ33,200
Massachusetts, realmente
en un pueblo llamado Weymouth.

14
00Ψ03Ψ33,200 --> 00Ψ03Ψ34,200
ese soy yo.

15
00Ψ03Ψ34,200 --> 00Ψ03Ψ37,200
y ese es mi mejor amigo,Tuna.

16
00Ψ03Ψ37,200 --> 00Ψ03Ψ40,200
mi papa tenia un negocio
de plomeria.

17
00Ψ03Ψ40,400 --> 00Ψ03Ψ44,200
tenia tres camiones,diez empleados
y un gran trabajo.

18
00Ψ03Ψ44,400 --> 00Ψ03Ψ46,200
era mi heroe.
puediste hacerloΠ

19
00Ψ03Ψ46,400 --> 00Ψ03Ψ49,200
no me cai una sola vez.
chico.te veo esta nocheΠ

20
00Ψ03Ψ49,400 --> 00Ψ03Ψ53,200
puedo trabajar contigo Π
Fred. vamos, di adios.

21
00Ψ03Ψ53,400 --> 00Ψ03Ψ58,200
calma. estoy hablando con el chico.
tienes algun problema con eso Π

22
00Ψ04Ψ03,200 --> 00Ψ04Ψ05,200
realmente quieres ir Π

23
00Ψ04Ψ07,200 --> 00Ψ04Ψ09,200
que sucede Π esta bien.

24
00Ψ04Ψ10,200 --> 00Ψ04Ψ14,200
esta bien, consigue las botas.
gracias, papa.

25
00Ψ04Ψ14,200 --> 00Ψ04Ψ19,200
Bill, cual es tu problemaΠ creo saber quien
limpiara arriba. y comprara el almuerzo.

26
00Ψ04Ψ19,200 --> 00Ψ04Ψ22,200
dineroΞ
ese es tu trabajo,no el mioΞ

27
00Ψ04Ψ22,200 --> 00Ψ04Ψ25,200
papa trabajaba duro, pero no ganaba
lo suficiente para complacer a mama.

28
00Ψ04Ψ25,200 --> 00Ψ04Ψ27,200
por que piensas que me case contigo Π

29
00Ψ04Ψ27,200 --> 00Ψ04Ψ29,200
ella penso que se casaria con lo mejor
de su clase.

30
00Ψ04Ψ29,200 --> 00Ψ04Ψ32,200
el le prometio la luna,
pero no se la entrego.

31
00Ψ04Ψ32,200 --> 00Ψ04Ψ36,200
la verdad fue,que el negocio bajo
y estabamos quebrados.

32
00Ψ04Ψ36,200 --> 00Ψ04Ψ38,200
no me toquesΞ
mira tus manos.

33
00Ψ04Ψ38,200 --> 00Ψ04Ψ40,200
por favor, no enfrente del chico.

34
00Ψ04Ψ40,200 --> 00Ψ04Ψ42,200
el chico, el chicoΞ
y yo que, FredΠ

35
00Ψ04Ψ42,200 --> 00Ψ04Ψ44,200
a donde vas Π
ve a casa, GeorgeΞ

36
00Ψ04Ψ44,200 --> 00Ψ04Ψ46,200
mama, a donde vasΠ

37
00Ψ04Ψ46,200 --> 00Ψ04Ψ49,200
no importaba cuan a menudo
mi mama lo dejaba...

38
00Ψ04Ψ49,400 --> 00Ψ04Ψ53,200
no importaba cuantas veces
ella lo avergonzaba...

39
00Ψ04Ψ54,400 --> 00Ψ04Ψ57,200
el siempre la respaldaba.

40
00Ψ04Ψ57,400 --> 00Ψ04Ψ59,200
el la amaba.

41
00Ψ04Ψ59,400 --> 00Ψ05Ψ01,200
dios, el la amaba.

42
00Ψ05Ψ04,200 --> 00Ψ05Ψ06,200
ven aqui.

43
00Ψ05Ψ06,200 --> 00Ψ05Ψ07,200
estas bienΠ

44
00Ψ05Ψ07,200 --> 00Ψ05Ψ09,200
si.
estas bienΠ

45
00Ψ05Ψ13,200 --> 00Ψ05Ψ16,200
Hola, George. estoy en casa.

46
00Ψ05Ψ16,200 --> 00Ψ05Ψ18,200
vamos, dame un abrazo.

47
00Ψ05Ψ24,200 --> 00Ψ05Ψ26,200
vamos, Georgie.

48
00Ψ05Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles