Preview Subtitle for Boyz N The Hood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,276 --> 00:00:01,868
Porra meu, deixa isso.

2
00:00:02,045 --> 00:00:05,947
Aqueles negros estão já ali
na esquina e estão passados.

3
00:00:06,115 --> 00:00:08,379
Vamos.
Eu levo o meu carro.

4
00:00:09,485 --> 00:00:11,851
Que se foda. Nós devíamos
era matá-los.

5
00:00:12,021 --> 00:00:13,613
Tenha calma!

6
00:00:13,689 --> 00:00:15,452
Preparem-se!

7
00:00:17,994 --> 00:00:20,394
- São esses negros?
- Sim, são esses!

8
00:00:30,673 --> 00:00:33,608
EN CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE
RAÇA NEGRA,1 MORRE ASSASSINADO.

9
00:00:33,676 --> 00:00:35,871
12 Adam 63. Agente precisa
de assistência.

10
00:00:36,045 --> 00:00:38,536
Possivel 187, na esquina
da Crenshaw e da Century.

11
00:00:38,748 --> 00:00:43,583
A MAIORIA SÃO MORTOS
POR OUTRO NEGRO
Eles mataram o meu irmão..

12
00:01:08,945 --> 00:01:10,572
Tre, fez os trabalhos de casa?

13
00:01:10,746 --> 00:01:12,737
Que trabalhos de casa?
Fiz!

14
00:01:12,815 --> 00:01:13,941
Deixa eu copiar?

15
00:01:14,016 --> 00:01:16,541
Claro que não!
Deviater feito

16
00:01:16,953 --> 00:01:18,944
Vocês ouviram os disparos
ontem á noite?

17
00:01:19,122 --> 00:01:21,181
sim.
Me escondi debaixo da cama.

18
00:01:22,283 --> 00:01:23,910
Que medroso.

19
00:01:24,118 --> 00:01:26,725
A Minha mãe disse:
"As balas não conhecem caras".

20
00:01:26,729 --> 00:01:29,960
Eu não tenho medo. Os meus 2 irmãos
já foram baleados e ainda estão vivos.

21
00:01:30,133 --> 00:01:31,532
Tiveram sorte.

22
00:01:34,103 --> 00:01:35,468
Querem ver uma coisa?

23
00:01:36,272 --> 00:01:37,364
O quê?

24
00:01:37,874 --> 00:01:40,206
Não digo o quê.
Querem ver ou não?

25
00:02:29,325 --> 00:02:31,987
Aquilo é sangue?
Que aconteceu?

26
00:02:32,061 --> 00:02:33,050
O que você acha?

27
00:02:33,129 --> 00:02:35,757
Alguém que foi morto.
Olha para o buraco no muro, idiota.

28
00:02:36,465 --> 00:02:39,025
Ao menos eu sei as tabelas
de multiplicação.

29
00:02:39,468 --> 00:02:42,232
Olhem!
Porque é que o sangue
está ficando amarelo?

30
00:02:42,305 --> 00:02:45,365
Isso é o que acontece
quando se separa do plasma.

31
00:02:45,775 --> 00:02:49,142
E foi assim que os colonos
sobreviveram a esse longo inverno...

32
00:02:49,312 --> 00:02:51,041
que tantas vidas tirou...

33
00:02:51,214 --> 00:02:54,183
... foi devido a todos os alimentos
especiais que lhes foram dados...

34
00:02:54,350 --> 00:02:56,045
...como o peru...

35
00:02:56,986 --> 00:02:58,954
a abóbora...

36
00:03:00,189 --> 00:03:03,818
e todos os alimentos que hoje fazem
parte da nossa refeição tradicional

37
00:03:03,993 --> 00:03:07,724
E é por isso que celebramos o
Dia de Ação de Graças.

38
00:03:07,897 --> 00:03:10,798
para comemorar a união
entre os indios...

39
00:03:11,834 --> 00:03:12,892
Peço desculpa...

40
00:03:13,069 --> 00:03:15,162
Os naturais da América do Norte...

41
00:03:15,338 --> 00:03:18,535
e os primeiros colonos ingleses
que se chamavam...

42
00:03:18,608 --> 00:03:20,007
Turma... ?

43
00:03:20,142 --> 00:03:22,133
Peregrinos.

44
00:03:22,211 --> 00:03:23,041
Sim.

45
00:03:23,145 --> 00:03:24,476
Os Peregrinos. Muito bem.

46
00:03:24,647 --> 00:03:25,909
Os pinguins.

47
00:03:28,976 --> 00:03:30,200
Quem disse isso?

[...]
Everything OK? Download subtitles