Preview Subtitle for 14 Ability


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Det tyske statsfængsel.

2
00:00:12,000 --> 00:00:16,200
- Mr. Jones.
- Mr. Kohl.

3
00:00:16,200 --> 00:00:25,600
- Løsladelses anmodningen er klar.
Men regeringen er ikke glad for det.

4
00:00:25,600 --> 00:00:35,030
Du stjal jo statshemmeligheder.
Det bedste bud er livstid.

5
00:00:35,030 --> 00:00:40,600
Jeg skal bare have en underskrift.

6
00:01:24,900 --> 00:01:28,100
- Start alarmen!
- Begynd nedlukning.

7
00:01:28,101 --> 00:01:32,500
- Har de tjekket kameraerne?
- Dette er umuligt.

8
00:01:33,700 --> 00:01:40,000
- Foranstaltningerne blev fulgt Hr.
Fængslet er lukket ned.

9
00:01:42,300 --> 00:01:46,000
Vi ved ikke hvad der er sket.

10
00:01:46,001 --> 00:01:52,800
- Men vi ved at fangen er forsvundet.

11
00:01:59,000 --> 00:02:08,000
Fringe Sæson 1 Episode 14:
"Evner"

12
00:02:08,000 --> 00:02:14,600
Danske Undertekster Af: 2690 Productions
Skrevet Af: J0KEREN

13
00:02:17,730 --> 00:02:21,060
- Godmorgen
- Er din far her?

14
00:02:21,060 --> 00:02:27,000
Spørg ham hvad han laver?
- Helst ikke.

15
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
Kan du huske den tyske fange jeg mødte?

16
00:02:30,000 --> 00:02:33,500
- Han slap ud.
- Hvordan?

17
00:02:33,500 --> 00:02:37,400
- Ingen ved det. Den tyske
regering kom til mig i går aftes.

18
00:02:37,400 --> 00:02:40,430
- Hvorfor kommer folk til os,
når det ikke giver mening?

19
00:02:40,430 --> 00:02:45,560
- Vi ved Jones arbejdede med Mitchell Loeb.
- Jeg husker Loeb.

20
00:02:45,560 --> 00:02:49,100
Han stjal min opfindelse.
- Jeg skal snakke med ham.

21
00:02:49,100 --> 00:02:52,230
Kan du beskrive hvad du opfandt?

22
00:02:52,230 --> 00:02:56,600
- Fortæl sandheden denne gang.

23
00:02:56,600 --> 00:03:00,200
- Kunne det hjælpe
Jones med at flygte?

24
00:03:00,200 --> 00:03:05,660
- Det var et transport modul.
Jeg døbte den Dizray.

25
00:03:05,660 --> 00:03:11,100
Opkaldt efter opløsning og indpasning.

26
00:03:11,100 --> 00:03:18,200
- Du opfandt et teleporterings system?
Men den skulle bruges til tidsrejse.

27
00:03:18,200 --> 00:03:27,900
- Hvis nogle kunne få den til at virke,
ville det tage flere ugers arbejde.

28
00:03:27,900 --> 00:03:32,700
Hvis du overlevede bivirkningerne,
ville du ønske du ikke havde.

29
00:03:32,700 --> 00:03:37,000
- Teoretisk kunne Jones
"zappe" sig ud af fængslet?

30
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
- Ja.

31
00:03:45,100 --> 00:03:50,100
- Opløsning klaret, indpasning fuldendt.

32
00:04:08,100 --> 00:04:13,230
Velkommen tilbage Hr.
- En kop te tak.

33
00:04:15,000 --> 00:04:26,000
- Tak fordi i bragte mig her tilbage.
Jeg forstår der har været ofre.

34
00:04:26,000 --> 00:04:33,730
Jeg er dem taknemmelige, som jer.
- Er alt i orden?

35
00:04:33,730 --> 00:04:37,900
- Ja listen er komplet.
Vi har et laboratorium til dit arbejde.

36
00:04:37,900 --> 00:04:43,000
Sealant?
- Alle dele.

37
00:04:51,200 --> 00:04:57,000
- Du ved det ikke er et bibliotek.

38
00:04:58,700 --> 00:05:03,230
- 75 cent min ven. Fordi
du ikke bruger Internettet.

39
00:05:03,230 --> 00:05:07,430
Du er en traditionalist som mig?
Jeg elsker disse.

40
00:05:07,430 --> 00:05:11,200
Du ser ikke en 2$ så tit.

41
00:05:12,660 --> 00:05:18,430
- Tak! Jeg beholder den.
- Du havde r
[...]
Everything OK? Download subtitles