Preview Subtitle for Movie Stars


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,360 --> 00:00:32,523
"Редник Валънтайн – Руса и Опасна"

2
00:01:17,408 --> 00:01:19,308
Мис Валънтайн!

3
00:01:21,212 --> 00:01:25,046
Мис Валънтайн, време
е за ставане!

4
00:01:29,087 --> 00:01:30,850
Добро утро, Камил.

5
00:01:33,658 --> 00:01:35,717
Пик –а - бу!

6
00:01:37,028 --> 00:01:38,188
Пик –а - бу!

7
00:01:38,396 --> 00:01:40,557
-Харесва ли ти?
-Не, ...

8
00:01:42,300 --> 00:01:43,289
Не знам.

9
00:01:43,501 --> 00:01:45,492
-Харесваш го!
- Харесвам го.

10
00:01:46,804 --> 00:01:47,793
Тези.

11
00:01:48,005 --> 00:01:49,529
Не съм сигурна,че тези
могат да се комбинират ?

12
00:01:49,740 --> 00:01:52,402
-Долорес?
-Идвам!Ето ме.

13
00:01:52,610 --> 00:01:54,703
Долорес ще ти даде
цялата информация.

14
00:01:54,912 --> 00:01:56,777
Тя се грижи за
моите пари!

15
00:01:57,014 --> 00:01:59,175
Бижутата за довечера пристигнаха!

16
00:02:00,318 --> 00:02:02,752
Ей, Пик-а-бу. Не яж тези
обувки «Джими».

17
00:02:03,054 --> 00:02:04,544
Колко сладко е това?

18
00:02:07,225 --> 00:02:11,594
Мислех си за стария Холувуд
1920 – «екранна сирена».

19
00:02:11,896 --> 00:02:14,592
Клип във филма! Страхотно.

20
00:02:15,466 --> 00:02:17,331
Стига да подбереш персонажа...

21
00:02:17,668 --> 00:02:19,101
Толкова дълбоко!

22
00:02:19,303 --> 00:02:22,329
-Наистина?
-Меган, нейните приятели.

23
00:02:22,773 --> 00:02:25,367
Погледни ме.
Бих ли те излъгала??

24
00:02:25,576 --> 00:02:27,771
Не откачай! Нали?

25
00:02:30,047 --> 00:02:31,674
Джо Кидс атакува отново.

26
00:02:33,451 --> 00:02:34,713
Тази мръсница!

27
00:02:34,919 --> 00:02:38,013
Минах покрай офиса на лекаря,
не излязох оттам!

28
00:02:39,790 --> 00:02:41,280
Меган Валънтайн.БРЕМЕННА?

29
00:02:41,659 --> 00:02:44,127
-Хубава снимка.
-Да, така е.

30
00:02:54,338 --> 00:02:57,501
Уау! Стахотна си!
Това е перфектно...

31
00:02:57,708 --> 00:03:00,336
ако снимахме филма:
'Блондинките от задната врата'.

32
00:03:00,578 --> 00:03:03,172
Глътнала съм 5 вида хапчета...

33
00:03:03,381 --> 00:03:04,678
и съм без гащи.

34
00:03:05,016 --> 00:03:07,610
А косата ти изглежда като
на проскубана кукла.

35
00:03:07,818 --> 00:03:10,286
Говорихме за това.
Спомням си защото...

36
00:03:10,488 --> 00:03:13,286
защото крясъщите ти в Ню
Джърси ми разкървиха ушите!

37
00:03:13,491 --> 00:03:15,652
А сега жено котка – изчезни и
вземи приятелките си!

38
00:03:16,360 --> 00:03:19,022
Добре. Съжалявам, че бях малко
строг със свитата ти , но...

39
00:03:19,230 --> 00:03:22,666
това прави добрия мениджър.
Управлява.

40
00:03:22,900 --> 00:03:24,925
Не ми хвърляй този поглед!
Откога сме заедно?

41
00:03:25,136 --> 00:03:27,502
-Откакто бях на 13.
-Разбрах ли те грешно някога?

42
00:03:27,738 --> 00:03:30,673
Каза ми, че цикълът ми е начинът
дявола да каже 'здравей'.

43
00:03:30,875 --> 00:03:34,174
Не мисля, че менструацията е
дар от любящия Бог.

44
00:03:35,012 --> 00:03:38,277
Познавам те от времето, което
беше малката Франсис Бадли...

45
00:03:38,482 --> 00:03:41,781
дебело момиче, което танцуваше
танца на месото.

46
00:03:41,986 --> 00:03:43,419
Помня, когато си мислеше...

47
00:03:43,621 --> 00:03:46,920
' имам мръсна коса ,
поставена върху мазно чело...

48
00:03:47,1
[...]
Everything OK? Download subtitles