Preview Subtitle for 4 Four Degrees


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,838 --> 00:00:03,780
Ondertiteld door:

2
00:00:04,281 --> 00:00:06,370
Luca

3
00:00:13,747 --> 00:00:15,908
Tegen het einde van
de 17e eeuw,

4
00:00:15,982 --> 00:00:18,450
werden massieve
tinmijnen onthuld

5
00:00:18,518 --> 00:00:20,713
in de omgeving van Kinta,

6
00:00:20,787 --> 00:00:24,450
een ontdekking die Malaya
op de wereldkaart zette.

7
00:00:24,524 --> 00:00:26,958
Als een resultaat van deze
ontdekking,

8
00:00:27,027 --> 00:00:30,360
menig arbeider migreerde
van Zuid-China.

9
00:00:30,430 --> 00:00:33,957
Vele werden misleid
door de tinkoorts.

10
00:00:34,034 --> 00:00:36,332
Maar ze werden behandeld
als slaven.

11
00:00:36,403 --> 00:00:38,997
De leefomstandisgheden waren hard.

12
00:00:39,072 --> 00:00:42,041
Ze bewerkten het land
zonder voorwaarden.

13
00:00:42,108 --> 00:00:44,338
In de overgang van tijd,

14
00:00:44,411 --> 00:00:46,936
de mensen en het land werden in elkaar verweven.

15
00:00:47,013 --> 00:00:49,607
Hoewel buitenlands toch vertrouwd,

16
00:00:49,682 --> 00:00:53,482
het betoverde land
werd voor vele thuis.

17
00:03:00,914 --> 00:03:02,711
Waar is het geld?

18
00:03:05,118 --> 00:03:08,815
Van zonsopgang tot zonsondergang,

19
00:03:08,888 --> 00:03:11,322
dit is de orde der natuur.

20
00:03:13,226 --> 00:03:14,989
Hoor je me?

21
00:03:16,329 --> 00:03:18,763
Je gaat ons betalen.

22
00:03:20,400 --> 00:03:22,891
We dachten dat ons lot in
onze eigen handen lag.

23
00:03:22,969 --> 00:03:24,095
Ik vraag het je niet nog een keer.

24
00:03:24,170 --> 00:03:25,762
Maar we waren gevoelig

25
00:03:25,838 --> 00:03:28,204
voor wat ons verstand ons liet geloven.

26
00:03:34,147 --> 00:03:36,615
Ik wil mijn geld nu:

27
00:03:45,658 --> 00:03:47,853
Hoor je me?

28
00:04:16,589 --> 00:04:19,922
Tin Sok nam je jongen
mannen onder zijn zorg.

29
00:04:21,561 --> 00:04:23,961
Met veerkracht en hardnekkigheid,

30
00:04:24,030 --> 00:04:27,261
ze zegevierden in deze
onrustige tijden.

31
00:04:29,135 --> 00:04:32,298
Dragon...volledig van integriteit,

32
00:04:32,372 --> 00:04:35,864
geleid door gezond verstand,

33
00:04:35,942 --> 00:04:40,811
gevreesd door zijn ijzeren
vuist door iedereen.

34
00:04:40,880 --> 00:04:43,041
Blaze...

35
00:04:43,116 --> 00:04:45,084
gesloten en intrigerend

36
00:04:45,151 --> 00:04:48,348
een expert in de oude
kunst van Tai Chi,

37
00:04:48,421 --> 00:04:50,719
koud, afstandelijk,

38
00:04:50,790 --> 00:04:53,691
een schurk.

39
00:04:55,228 --> 00:04:58,026
Ace...eigenwijs,

40
00:04:58,097 --> 00:05:00,361
dapper voor een rede,

41
00:05:00,433 --> 00:05:02,492
gaat helemaal uit,

42
00:05:02,568 --> 00:05:05,059
vecht tot het bittere einde.

43
00:05:06,639 --> 00:05:09,540
Tiger...impulsief,

44
00:05:09,609 --> 00:05:12,874
trotseert traditionele wijsheid,

45
00:05:12,945 --> 00:05:16,676
snel als bliksem,
lichter als een veer.

46
00:05:22,021 --> 00:05:25,548
Onvertelde verhalen zijn er in overvloed,

47
00:05:25,625 --> 00:05:27,650
gevuld met geluk en genot,

48
00:05:27,727 --> 00:05:30,491
pijn en leed.

49
00:05:30,563 --> 00:05:32,827
Elk is is belangrijk op
zijn eigen manier.

50
00:05:37,337 --> 00:05:41,205
Leven is onvriendelijk
voor de mijnwerk
[...]
Everything OK? Download subtitles