Preview Subtitle for Crook


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,677 --> 00:00:03,503
Il y avait une maison près d'ici.

2
00:00:04,954 --> 00:00:07,839
Mais elle avait...
une intéressante réputation.

3
00:00:08,230 --> 00:00:09,131
Fantômes ?

4
00:00:12,028 --> 00:00:14,010
C'est vraiment petit ici.

5
00:00:14,512 --> 00:00:15,923
Sans aucun rangement.

6
00:00:16,404 --> 00:00:18,596
C'est le problème
d'endroits comme celui-là.

7
00:00:18,716 --> 00:00:20,843
Collections de toute sorte
de bizarreries.

8
00:00:21,400 --> 00:00:24,960
Balles de mousquets, têtes de girafes
empaillées et d'étranges fossiles.

9
00:00:25,435 --> 00:00:26,480
اa, c'est moi.

10
00:00:27,899 --> 00:00:28,961
Vous êtes sûr ?

11
00:00:29,998 --> 00:00:31,696
Pourquoi pas ? Deux sucres.

12
00:00:33,920 --> 00:00:36,163
Sir Roger a laissé dans la maison

13
00:00:36,283 --> 00:00:38,759
une atmosphère de tristesse.

14
00:00:39,000 --> 00:00:41,415
Un attrait pour le mal,
si vous préférez.

15
00:00:42,542 --> 00:00:45,386
Au fil des ans, d'étranges choses
ont continué à se produire.

16
00:00:45,681 --> 00:00:47,671
Un chirurgien avait ramené

17
00:00:47,791 --> 00:00:50,522
un souvenir sanglant
des guerres napoléoniennes.

18
00:00:51,065 --> 00:00:53,879
- Que lui est-il arrivé ?
- Il a connu son Waterloo.

19
00:00:54,855 --> 00:00:57,058
Un naturaliste
de l'époque victorienne

20
00:00:57,520 --> 00:00:58,987
qui a trouvé une chose...

21
00:00:59,933 --> 00:01:02,522
inattendue,
cachée dans sa collection.

22
00:01:03,531 --> 00:01:05,969
Laissez-moi réfléchir...
Une histoire de choix.

23
00:01:07,295 --> 00:01:10,196
Avançons un peu plus dans le temps.

24
00:01:11,272 --> 00:01:15,076
Le manoir est passé entre
les mains de la famille De Momery.

25
00:01:15,196 --> 00:01:16,560
Honteusement riches.

26
00:01:17,177 --> 00:01:19,740
Ils ont eu des hauts et des bas,
comme tout le monde.

27
00:01:19,860 --> 00:01:22,682
Et en... 1927,

28
00:01:23,588 --> 00:01:25,262
leur fils, Felix,

29
00:01:26,035 --> 00:01:28,572
décida d'organiser une fête.

30
00:01:29,160 --> 00:01:31,919
Deuxième Partie

31
00:01:32,039 --> 00:01:35,122
[ ]

32
00:01:36,000 --> 00:01:39,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

33
00:02:04,637 --> 00:02:07,000
- Faisons l'annonce, ce soir !
- On ne peut pas !

34
00:02:07,394 --> 00:02:08,474
Pourquoi ?

35
00:02:09,243 --> 00:02:12,354
اa provoquerait
un immense scandale, Felix.

36
00:02:12,805 --> 00:02:15,573
Je pense que tes parents
souhaiteraient être présents.

37
00:02:15,876 --> 00:02:18,529
Un détail, ma chérie.
Un vulgaire détail.

38
00:02:19,831 --> 00:02:22,591
Du moins, Dieu merci,
ils ne sont pas ici ce week-end,

39
00:02:22,711 --> 00:02:25,040
car j'ai l'intention
de très mal me comporter.

40
00:02:25,527 --> 00:02:27,207
- C'est vrai ?
- Parfaitement.

41
00:02:28,031 --> 00:02:29,340
Et s'ils étaient ici,

42
00:02:29,460 --> 00:02:32,513
je ne pourrais certainement pas
faire ça.

43
00:02:38,889 --> 00:02:40,360
Dieu, je suis fou de toi.

44
00:02:41,490 --> 00:02:43,828
Tu m'as ôté les mots de la bouche.

45
00:02:44,581 --> 00:02:45,360
Encore.

46
00:02:46,930 --> 00:02:49,420
شte-moi les mots de la bouche.

47
00:02:52,337 --> 00:02:55,319
Seigneur, cachez-vous les yeux !
Des ébats sont en cours.

48
00:02:55,480 -
[...]
Everything OK? Download subtitles