Preview Subtitle for Diamond Trail


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:41,441 --> 00:00:46,208
BARROW, ALASKA. EL PUEBLO
MĮS AL NORTE DE EE. UU.

2
00:00:47,614 --> 00:00:52,745
AISLADO POR 130 KM
DE TUNDRA SIN CAMINOS

3
00:00:54,621 --> 00:00:59,718
AISLADO CADA INVIERNO
POR 30 DĶAS DE NOCHE

4
00:00:59,926 --> 00:01:02,121
30 DĶAS DE NOCHE

5
00:02:47,300 --> 00:02:51,464
ŚLTIMO DĶA DE SOL

6
00:03:17,564 --> 00:03:18,929
Qué raro.

7
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
? Quién harķa algo asķ?

8
00:03:23,603 --> 00:03:26,436
Quizį alguien se enojó por los gastos.

9
00:03:27,440 --> 00:03:31,069
Robar teléfonos de satélite es lógico.
Los puedes empenar.

10
00:03:31,711 --> 00:03:35,044
Puedes amontonar cargos
en la cuenta de otro.

11
00:03:35,782 --> 00:03:37,682
?Pero quemarlos?

12
00:03:38,418 --> 00:03:39,680
? Unos jóvenes?

13
00:03:39,886 --> 00:03:41,717
?Haciendo una broma?

14
00:03:42,188 --> 00:03:43,621
No.

15
00:03:44,324 --> 00:03:46,315
Hubieran dejado una nota.

16
00:03:46,826 --> 00:03:49,226
"Vįyanse al carajo" a sus padres...

17
00:03:49,596 --> 00:03:51,928
...o al mundo o qué sé yo.

18
00:03:58,404 --> 00:04:00,395
No es mala idea.

19
00:04:17,824 --> 00:04:20,122
Traje a Peggy aquķ
en nuestra primera cita.

20
00:04:20,326 --> 00:04:22,260
Sķ, igual que todos.

21
00:04:24,464 --> 00:04:26,728
No a Peggy, claro.

22
00:04:29,102 --> 00:04:30,797
Sķ, entendķ.

23
00:04:34,240 --> 00:04:36,435
El śltimo atardecer en un mes...

24
00:04:36,643 --> 00:04:38,076
...siempre funciona.

25
00:04:43,650 --> 00:04:45,743
Ven. Vamos a cambiar el letrero.

26
00:04:49,656 --> 00:04:50,645
?Estįs bien, Eben?

27
00:04:53,459 --> 00:04:54,983
Sķ.

28
00:05:14,847 --> 00:05:17,816
ALGUACIL

29
00:05:33,466 --> 00:05:36,629
?Por qué te molestas?
Nadie lo va a ver en un mes.

30
00:05:36,836 --> 00:05:38,133
!Es una tradición!

31
00:05:38,338 --> 00:05:40,636
BIENVENIDO A BARROW, ALASKA

32
00:05:58,057 --> 00:06:00,150
Pospusiste esto
hasta el śltimo minuto, ?no?

33
00:06:00,360 --> 00:06:03,022
Hay muchos pueblitos en este estado.

34
00:06:03,229 --> 00:06:07,063
Mi jefe quiere que inspeccionemos
todo su equipo antes del 31.

35
00:06:08,134 --> 00:06:10,295
Noté que dejaste a Barrow
para el final.

36
00:06:12,905 --> 00:06:15,203
?No te quieres quedar?

37
00:06:15,675 --> 00:06:17,666
Pensamos que quizį tś y Eben...

38
00:06:17,877 --> 00:06:21,404
...reconsiderarķan la separación.

39
00:06:23,950 --> 00:06:25,611
Gracias.

40
00:06:26,052 --> 00:06:27,485
Yo...

41
00:06:28,388 --> 00:06:30,322
...necesito tomar el avión.

42
00:06:38,598 --> 00:06:42,557
Bueno, corazón,
yo sé que no aguantas un mes sin sol.

43
00:06:42,769 --> 00:06:45,704
Te prometo comer
mįs que galletas y refrescos.

44
00:06:51,744 --> 00:06:52,870
Diviértete en Seattle.

45
00:06:53,079 --> 00:06:57,709
Hasta luego, Kirsten.
Te llamaré cuando llegue allį.

46
00:07:41,227 --> 00:07:43,024
?Tienes un problema?

47
00:07:44,931 --> 00:07:47,365
Nada que no pueda arreglar solo.

48
00:07:53,439 --> 00:07:55,304
?Es aceite para generadores?

49
00:07:57,777 --> 00:07:59,836
Sķ, principalmente.

50
00:08:01,047 --> 00:08:04,380
Beau, te voy a tener que multar.
No puede estar goteando.

51
00:08:07,553 --> 00:08:09,248
? Qué?


[...]
Everything OK? Download subtitles