Preview Subtitle for Baxter


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:21,007 --> 00:00:23,282
LA VILLE ABANDONNÉE

1
00:01:05,927 --> 00:01:10,159
Le Far West - 1867

2
00:01:38,807 --> 00:01:39,922
Regardez ça!

3
00:01:51,487 --> 00:01:52,920
En plein dedans!

4
00:01:56,567 --> 00:01:57,522
Un chercheur d'or.

5
00:01:57,807 --> 00:01:59,081
Il est bien maigrichon.

6
00:01:59,287 --> 00:02:01,676
Ses os sont plus petits
que mes doigts.

7
00:02:02,327 --> 00:02:03,282
Fais-moi voir.

8
00:02:18,247 --> 00:02:19,475
Les Apaches.

9
00:02:19,927 --> 00:02:21,280
C'est leur territoire?

10
00:02:21,487 --> 00:02:23,682
Il y en a quelques-uns par ici.

11
00:02:23,887 --> 00:02:25,957
En général, ils sont plus au sud.

12
00:02:26,767 --> 00:02:28,519
On avait pas besoin de ça.

13
00:02:28,727 --> 00:02:30,877
Tomber sur ces satanés Indiens!

14
00:02:33,847 --> 00:02:35,678
C'est partout comme ça?

15
00:02:35,887 --> 00:02:37,286
A peu près.

16
00:02:37,687 --> 00:02:40,406
Au nord, il y a des canyons
et des gorges,

17
00:02:40,967 --> 00:02:42,798
mais il faut connaître le coin.

18
00:02:43,687 --> 00:02:46,804
Ces collines mènent
vers les montagnes.

19
00:02:48,327 --> 00:02:50,283
Par là, c'est le désert de sel.

20
00:02:51,407 --> 00:02:53,557
Un serpent n'y survivrait pas.

21
00:03:53,687 --> 00:03:57,600
Je me demande ce qu'elle fait
après sa balade à cheval.

22
00:03:59,447 --> 00:04:00,766
Vous désirez?

23
00:04:00,967 --> 00:04:02,480
Vous avez du whisky?

24
00:04:02,687 --> 00:04:03,756
Tout à fait.

25
00:04:04,247 --> 00:04:05,396
Alors, whisky.

26
00:04:18,207 --> 00:04:19,003
Ça suffit.

27
00:04:19,207 --> 00:04:20,196
Donnez-lui un verre.

28
00:04:21,407 --> 00:04:22,920
C'était pas la peine.

29
00:04:24,207 --> 00:04:28,678
C'est vrai qu'il y avait
des Sudistes ici pendant la guerre?

30
00:04:28,887 --> 00:04:31,003
Il y avait des sécessionnistes.

31
00:04:31,207 --> 00:04:34,517
Je suis un Nordiste.
Tout le monde vous le dira.

32
00:04:34,727 --> 00:04:36,638
Qu'en est-il du shérif?

33
00:04:36,847 --> 00:04:39,645
- C'est un Nordiste?
- Je lui ai jamais demandé.

34
00:04:41,407 --> 00:04:42,635
Où est-il?

35
00:04:42,847 --> 00:04:44,678
- Pas loin.
- C'est pas vrai.

36
00:04:44,887 --> 00:04:47,720
Je l'ai vu partir collecter les taxes.

37
00:04:49,407 --> 00:04:51,523
Vous comptez rester longtemps?

38
00:04:51,727 --> 00:04:53,285
Ça dépend de ce qu'il y a.

39
00:04:53,487 --> 00:04:55,045
Ça dépend de ce que tu veux.

40
00:04:55,247 --> 00:04:56,726
Où gardez-vous l'eau?

41
00:04:56,927 --> 00:04:58,326
Il y a un puits derrière.

42
00:04:58,527 --> 00:05:00,085
Allez remplir les gourdes.

43
00:05:02,927 --> 00:05:04,679
Je m'occupe de la mienne.

44
00:05:09,567 --> 00:05:12,604
Donnez-moi une autre bouteille.
Une pleine.

45
00:05:13,327 --> 00:05:14,282
Ouais...

46
00:05:14,847 --> 00:05:16,166
J'aimerais savoir

47
00:05:16,367 --> 00:05:19,643
ce qu'elle va faire
après sa balade à cheval.

48
00:05:36,047 --> 00:05:37,526
Tout le monde à terre.

49
00:05:40,487 --> 00:05:42,842
Faites donc ce qu'il a dit.

50
00:05:44,767 --> 00:05:46,041
Quant à vous,

51
00:05:47,247 --> 00:05:48,475
ouvrez ça.

52
00:06:39,887 --> 00:06:41,798
Jed, ouvre l'oeil.


[...]
Everything OK? Download subtitles