Preview Subtitle for Crisis


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:44,083 --> 00:00:46,711
You're Priss, aren't you?

2
00:00:58,831 --> 00:01:01,734
Is this the new moto-slave?

3
00:01:01,734 --> 00:01:04,897
In order to fit your new suit, I had
to make a minor change.

4
00:01:05,705 --> 00:01:06,672
So don't expect too much.

5
00:01:06,672 --> 00:01:08,574
No, that's not true!

6
00:01:08,574 --> 00:01:10,667
The one before was just a vehicle,

7
00:01:11,510 --> 00:01:12,978
but this is...

8
00:01:12,978 --> 00:01:14,104
I know.

9
00:01:15,114 --> 00:01:18,208
This will bea part of my body.

10
00:01:21,921 --> 00:01:23,218
Well now...

11
00:01:23,856 --> 00:01:25,289
Shall we go?

12
00:01:34,100 --> 00:01:36,268
I'm going by myself.

13
00:01:36,268 --> 00:01:39,362
What the hell are you
talking about now?!

14
00:01:41,207 --> 00:01:43,232
You'd be in my way.

15
00:01:49,548 --> 00:01:52,779
Damn, this gun is totally useless!

16
00:01:55,254 --> 00:01:58,382
I understand, but promise me that

17
00:01:59,725 --> 00:02:01,852
you'll come back alive.

18
00:02:08,968 --> 00:02:10,435
Idiot!

19
00:02:19,145 --> 00:02:20,134
Priss!

20
00:02:23,215 --> 00:02:25,751
When you come back,

21
00:02:25,751 --> 00:02:28,117
without the helmet, okay?

22
00:03:14,400 --> 00:03:15,367
Damn...

23
00:03:33,853 --> 00:03:35,844
Linna! Nene!

24
00:03:45,264 --> 00:03:47,500
What is this?!

25
00:03:47,500 --> 00:03:50,736
Th is monster is trying
to fuse with our suits!

26
00:03:50,736 --> 00:03:53,102
What?! Oh, no!

27
00:03:53,606 --> 00:03:54,595
Sylia!

28
00:04:14,760 --> 00:04:17,126
We can't get close
without preparation.

29
00:04:17,630 --> 00:04:21,133
I'm sure if we cut the line
somewhere, it'll stop moving.

30
00:04:21,133 --> 00:04:22,122
Then...

31
00:04:45,691 --> 00:04:48,091
Just as I thought, I have to
cut it off at the bottom!

32
00:04:51,564 --> 00:04:53,899
It hurts.

33
00:04:53,899 --> 00:04:55,890
My body...

34
00:04:57,069 --> 00:04:59,638
I can't takeit any more.

35
00:04:59,638 --> 00:05:01,440
Nene, hold on!

36
00:05:01,440 --> 00:05:03,374
Linna?

37
00:05:06,145 --> 00:05:07,746
We'll be all right, Nene.

38
00:05:07,746 --> 00:05:11,546
I know Sylia will rescue us,
and Priss will too!

39
00:05:14,453 --> 00:05:16,622
Linna, are you allright?!

40
00:05:16,622 --> 00:05:18,021
Hey, Linna!

41
00:05:19,658 --> 00:05:22,855
I'm fine. I refuse to lose
to something like this!

42
00:05:23,295 --> 00:05:26,128
You're right. I'll hang in there!

43
00:05:27,232 --> 00:05:29,792
What was that? Linna, Nene?

44
00:05:40,179 --> 00:05:41,580
Priss!

45
00:05:41,580 --> 00:05:42,615
Priss...

46
00:05:42,615 --> 00:05:44,207
Priss!

47
00:05:48,921 --> 00:05:50,689
Sorry to keep you waiting.

48
00:05:50,689 --> 00:05:51,781
Priss...

49
00:05:52,725 --> 00:05:54,784
Now, what should we do?

50
00:05:55,494 --> 00:05:58,952
The only way to stop it
is to cut the line.

51
00:06:00,599 --> 00:06:01,793
Cover me.

52
00:06:02,401 --> 00:06:03,268
I'm going in!

53
00:06:03,268 --> 00:06:04,703
Sylia!

54
00:06:04,703 --> 00:06:05,635
Damn!

55
00:06:12,044 --> 00:06:13,033
Priss!

56
00:06:22,988 --> 00:06:23,977
That's it!

57
00:06:31,997 --> 00:06:33,362
It doesn't wo
[...]
Everything OK? Download subtitles