Preview Subtitle for American Animal


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,689 --> 00:00:06,487
Ne întâlnim la prânz la Fundaţia Curson,

2
00:00:06,649 --> 00:00:09,607
dar trebuie să îmi muţi întâlnirea
de la 1.00 legată de domeniul Lowe.

3
00:00:09,809 --> 00:00:11,447
Îmi va afecta prezentarea de la 2.30

4
00:00:11,649 --> 00:00:13,560
şi întâlnirea de la
4.30 cu nouă imprimerie.

5
00:00:13,729 --> 00:00:15,082
Dra Swanson a confirmat?

6
00:00:15,249 --> 00:00:17,399
- Ultima oră de Tae Bo e la 7.
- Bine.

7
00:00:17,569 --> 00:00:21,118
Pot merge la imprimerie direct,
mă duc la Royal Hotel după aceea,

8
00:00:21,329 --> 00:00:22,887
pentru întâlnirea de
la 5:30 cu Dra Swanson.

9
00:00:23,049 --> 00:00:24,801
Îmi ajunge timpul şi
pentru ora de kickboxing.

10
00:00:25,009 --> 00:00:27,603
O clipă, avionul Drei Swanson
are întârziere. Va ajunge la 6.

11
00:00:27,769 --> 00:00:30,966
- Avionul nu ajunge până la 6?
- Renunţă la Tae Bo.

12
00:00:32,409 --> 00:00:35,287
- E telefonul tău. Răspund eu.
- Mulţumesc, probabil e Jack.

13
00:00:35,449 --> 00:00:37,201
Chiar nu ai timp de Jack.

14
00:00:38,249 --> 00:00:39,398
Telefonul lui Prue Halliwell.

15
00:00:39,609 --> 00:00:42,601
- De la biroul Dlui Caldwell.
- Biroul dlui Caldwell.

16
00:00:42,889 --> 00:00:46,962
Monique, de ce mă
sună Dl Caldwell acasă?

17
00:00:47,769 --> 00:00:50,363
Ce şedinţă de urgenţă?

18
00:00:50,689 --> 00:00:53,487
- Când de dimineaţă?
- Nouă jumătate.
Să vii sau vei fi concediată.

19
00:00:54,009 --> 00:00:56,603
- Sunt pe drum!
- Pa.

20
00:00:57,049 --> 00:01:00,121
- Sunt foarte obosită. O să mă culc.
- Da. Mai am nevoie de încă o Prue.

21
00:01:00,289 --> 00:01:02,439
Nici nu mai am timp să mă distrez.

22
00:01:03,529 --> 00:01:06,089
- Uite cine este.
- Neaţa.

23
00:01:06,249 --> 00:01:10,083
- Bună. Recunoşti persoana?
- Da, pare familiară.

24
00:01:10,249 --> 00:01:13,127
Ca o soră pe care o aveam.
Cum o chema?

25
00:01:14,409 --> 00:01:17,606
- Pipper?
- Nu. Ce-a păţit?

26
00:01:17,769 --> 00:01:20,203
Nu ştiu. S-a îndrăgostit
de vecinul ei,

27
00:01:20,369 --> 00:01:22,166
şi a început să stea
tot timpul prin vecini.

28
00:01:22,329 --> 00:01:24,479
Asta pentru că poate. Pentru
prima oară de luni de zile,

29
00:01:24,649 --> 00:01:26,844
viaţa ei e normală şi liniştită.

30
00:01:27,009 --> 00:01:28,442
Nici nu-mi pasă dacă e Vineri...

31
00:01:30,089 --> 00:01:31,841
Să nu spui asta.

32
00:01:32,009 --> 00:01:35,797
Data de 13. Am zis-o, şi
nu s-a întâmplat nimic.

33
00:01:43,929 --> 00:01:47,285
- Ţi-am zis să nu o spui!
- Deci e vina mea?

34
00:01:47,449 --> 00:01:49,007
- Fugi!
- Nu!

35
00:01:49,169 --> 00:01:50,841
Mişcă-ţi fundul acum!

36
00:02:05,929 --> 00:02:09,285
- De parcă aş avea nevoie de asta.
- De când folosesc demonii gloanţe?

37
00:02:09,489 --> 00:02:11,923
- Poate nu e demon.
- Cine ar dori să ne ucidă?

38
00:02:12,089 --> 00:02:14,683
Păi ai fost cam dură
cu poştaşul, ieri.

39
00:02:14,849 --> 00:02:16,726
Ştim cu toţii ce ciudaţi sunt.

40
00:02:19,249 --> 00:02:20,967
- Îngheaţă.
- Loveşte.

41
00:02:21,129 --> 00:02:22,642
- Trimite zburând.
- Bine.

42
00:02:56,449 --> 00:02:58,201
Doamne, nu e demon.

43
00:03:05,357 --> 00:03:16,195
Charmed sez.2 ep.9
traducere de felixuca@gmail.com
en
[...]
Everything OK? Download subtitles