Preview Subtitle for Star Trek New Voyages


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,480 --> 00:00:18,550
KANTAUPSEERlEN MESSl

2
00:00:18,760 --> 00:00:21,718
USA:N LAlVASTOTUKlKOHTA
FORD lSLAND, PEARL HARBOR

3
00:00:21,920 --> 00:00:23,558
6. JOULUKUUTA 1941
TANSSlT

4
00:01:16,120 --> 00:01:18,111
Liz Eddington on humalassa.

5
00:01:18,320 --> 00:01:20,311
- Missä?
- Tuolla.

6
00:01:28,760 --> 00:01:30,318
Onko hauskaa, muru?

7
00:02:28,200 --> 00:02:30,191
Minä teen tästä lopun.

8
00:02:30,400 --> 00:02:34,678
- Paul Eddington hoitakoon vaimonsa.
- Hän ei voi tehdä sitä.

9
00:02:34,880 --> 00:02:37,075
Hän on merellä ampumaharjoituksissa.

10
00:03:00,840 --> 00:03:02,796
Voisitteko soittaa jotain muuta?

11
00:03:03,760 --> 00:03:08,390
- Luojan kiitos musiikki loppui.
- Miksi he lopettivat?

12
00:03:08,600 --> 00:03:11,637
- Tule. Esitys on päättynyt.
- En halua lähteä.

13
00:03:11,840 --> 00:03:13,751
- Tule nyt.
- En halua!

14
00:03:13,960 --> 00:03:17,032
Täällä on tylsää.
Mennään jonnekin muualle.

15
00:03:17,240 --> 00:03:19,470
- Meidän pitää viedä hänet kotiin.
- Mac...

16
00:03:19,680 --> 00:03:22,148
- Vielä yksi tanssi.
- Emme voi antaa hänen...

17
00:03:22,360 --> 00:03:23,918
Hän on tuon upseerin seurassa.

18
00:03:24,120 --> 00:03:27,192
Entä hänen miehensä,
joka suorittaa velvollisuuttaan?

19
00:03:27,400 --> 00:03:29,231
Eddington tietää Lizistä.

20
00:03:29,440 --> 00:03:32,830
Jos hän sietää sitä,
se on hänen asiansa.

21
00:03:33,040 --> 00:03:35,429
- Rakastan sinua.
- Mitä?

22
00:03:37,000 --> 00:03:40,595
- Sanoin, että rakastan sinua.
- Miksi?

23
00:03:40,800 --> 00:03:42,358
Ei sillä ole väliä.

24
00:03:49,320 --> 00:03:53,029
Jos olet nyt rauhoittunut,
voimme varmaan lähteä.

25
00:03:53,240 --> 00:03:55,310
En ole niin varma, että haluan lähteä.

26
00:03:55,520 --> 00:03:59,991
Sinulla on aamulla palvelusta, varhain.

27
00:04:00,200 --> 00:04:03,431
- Luutnantti J.G. McConnel.
- Niin, ma'am?

28
00:04:03,640 --> 00:04:07,713
Teidän pitää esittää
aluksenne päällikköä kello 6.

29
00:04:24,960 --> 00:04:26,234
Liz!

30
00:05:07,280 --> 00:05:10,078
Tule veteen. Tämä on mahtavaa!

31
00:05:11,840 --> 00:05:13,637
Tule!

32
00:06:05,880 --> 00:06:07,871
Olen hereillä, Leary.

33
00:06:08,080 --> 00:06:12,471
Käske ykkösupseeri hyttiini aamiaiselle.

34
00:06:12,680 --> 00:06:14,193
Leary?

35
00:06:17,560 --> 00:06:18,834
Ai.

36
00:06:19,680 --> 00:06:23,559
- Pekonia ja munia sitten vain.
- Käskystä.

37
00:06:36,120 --> 00:06:37,633
PÄÄLLlKKÖ

38
00:06:45,120 --> 00:06:46,394
Eddington!

39
00:06:50,920 --> 00:06:52,717
Paul, herää.

40
00:06:54,360 --> 00:06:58,592
Jos unohdit, niin ampumaharjoitukset
alkavat kello 8.30.

41
00:06:58,800 --> 00:07:01,234
Mikset sitten kirjaa
minulle huomautusta?

42
00:07:01,440 --> 00:07:05,592
Koska palvelustietosi
ovat jo pullollaan niitä.

43
00:07:05,800 --> 00:07:09,952
Vielä yksikin huomautus,
niin urasi laivastossa on ohi.

44
00:07:10,160 --> 00:07:12,993
Minut pitäisikin heittää romukoppaan.

45
00:07:13,200 --> 00:07:17,239
Vanhenen yhdessä
ruostuvan risteilijämme kanssa.

46
00:07:17,440 --> 00:07:20,716
Me molemmat tiedämme,
mikä sinua jäytää, Paul.

47
00:07:20,920 --> 00:07:23,559
Et pääse siitä eroon viinan avulla.

48
00:07:26,000 -
[...]
Everything OK? Download subtitles