Preview Subtitle for Around The World In Eighty Days


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,051 --> 00:00:25,719
Mi barco es suyo.

2
00:00:25,969 --> 00:00:29,556
Si se marchan ya,
llegarநூn a Marsella en 10 horas.

3
00:00:33,977 --> 00:00:37,439
LLOYD'S DE LONDRES

4
00:01:02,172 --> 00:01:04,633
Las apuestas estநூn 30 a 1, caballeros.

5
00:01:05,092 --> 00:01:07,094
50 libras a que no lo consigue.

6
00:01:07,177 --> 00:01:11,598
-நCந்mo dice, Sr. Vermilyea?
-Dije que 50 libras a que no lo consigue.

7
00:01:11,765 --> 00:01:13,767
Y 150 libras a que sங் lo hace.

8
00:01:19,773 --> 00:01:23,443
நPor quளூ engaண்arnos?
Aunque bajen las apuestas,

9
00:01:23,694 --> 00:01:27,948
sabemos que Fogg llegந் de Marsella
a Brindisi a tiempo de tomar el Mongolia.


10
00:01:28,031 --> 00:01:30,283
Pero supongamos
que no llega a Suez a tiempo.

11
00:01:30,367 --> 00:01:32,327
Se le retrasarங்a todo el itinerario.

12
00:01:32,411 --> 00:01:35,706
No llegarநூ de Bombay a Calcuta
a tiempo para el enlace.

13
00:01:35,831 --> 00:01:40,168
Caballeros, nuestro dinero estநூ tan seguro
como lo estarங்a en el Banco de Inglaterra.

14
00:01:40,252 --> 00:01:41,378
Perdந்n.

15
00:01:51,722 --> 00:01:54,558
Un comunicado. Un boletங்n de ழ்ltima hora.

16
00:01:54,641 --> 00:01:58,770
ாPhileas Fogg ha llegado a Suez!

17
00:02:26,006 --> 00:02:28,008
-நNombre, seண்or?
-Picaporte.

18
00:02:34,139 --> 00:02:37,351
-Gracias.
-ாAlto! Espere un momento.

19
00:02:38,185 --> 00:02:42,356
நDந்nde estநூ el dueண்o de este pasaporte,
el Sr. Phileas Fogg?

20
00:02:42,439 --> 00:02:44,983
-Mi seண்or se queda a bordo.
-No me diga.

21
00:02:45,067 --> 00:02:48,070
Deberநூ presentarse en persona
en el Consulado Britநூnico...

22
00:02:48,153 --> 00:02:50,155
para verificar su identidad.

23
00:02:50,238 --> 00:02:53,659
-நEs necesario?
-No es necesario, sino obligatorio.

24
00:02:53,742 --> 00:02:56,203
Es obligatorio. Eso cambia las cosas.

25
00:02:56,286 --> 00:03:00,082
El Sr. Fogg estநூ almorzando,
pero le transmitirளூ su mensaje.

26
00:03:41,707 --> 00:03:43,041
Hola.

27
00:03:43,750 --> 00:03:46,253
நVa a hacer turismo?
Quizநூ pueda ayudarle.

28
00:03:46,336 --> 00:03:48,964
Tengo que comprar ropa para el Sr. Fogg.

29
00:03:49,047 --> 00:03:51,591
Le mostrarளூ un sitio magnங்fico
que no queda lejos.

30
00:03:51,675 --> 00:03:53,552
Monsieur es muy amable.

31
00:03:53,635 --> 00:03:56,722
Mi seண்or y yo hemos venido
sin nuestra ropa.

32
00:03:56,805 --> 00:03:59,099
நSe fueron de Londres precipitadamente?

33
00:03:59,182 --> 00:04:01,810
45 minutos despuளூs de que me lo dijera...

34
00:04:01,893 --> 00:04:04,730
-salimos a dar la vuelta al mundo.
-நLa vuelta al mundo?

35
00:04:04,813 --> 00:04:07,441
Sங், seண்or. La vuelta al mundo en 80 dங்as.

36
00:04:07,524 --> 00:04:09,443
னl dice que es por una apuesta.

37
00:04:09,526 --> 00:04:13,739
Pero, entre nosotros,
no me creo ni una palabra.

38
00:04:13,822 --> 00:04:16,033
நCree que se trae algo entre manos?

39
00:04:16,325 --> 00:04:20,120
Tengo entendido que dio una propina
a los oficiales del Mongolia...


40
00:04:20,203 --> 00:04:22,748
-para llegar aquங் antes de tiempo.
-Sங், seண்or.

41
00:04:22,831 --> 00:04:24,916
Debe de ser un hombre muy rico.

42
00:04:25,500 --> 00:04:29,254
Ni se imagina la cantidad de dinero
que llevamos
[...]
Everything OK? Download subtitles