Preview Subtitle for Don T Be A Menace To South Central While Drinking Your Juice In The Hood


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,111 --> 00:00:32,111
Айланд Пикчърс представя

2
00:00:35,111 --> 00:00:38,555
Шон Уейнс

3
00:00:39,111 --> 00:00:43,111
Марлон Уейнс

4
00:00:47,111 --> 00:00:51,111
НЕ БЪДИ ЗАПЛАХА ЗА
SOUTH CENTRAL ДОКАТО
СИ ПИЕШ СОКА В КВАРТАЛА

5
00:02:17,111 --> 00:02:24,111
"Един от всеки десет чернилки ще
бъде принуден да изгледа поне
един филм за гетото през живота си"

6
00:02:27,111 --> 00:02:34,111
"Поне един от пет ще бъде застрелян
в киното докато гледа филма"

7
00:02:43,111 --> 00:02:46,111
<Не бих спрял, ако съм на твое място>

8
00:02:47,691 --> 00:02:49,625
К'во стааа, пичове?

9
00:02:50,994 --> 00:02:53,929
Хей. Са'ш ти каа каква е хавата
в квартала.

10
00:02:53,997 --> 00:02:56,898
Скиваш ли,
в квартала всеки е мишена.

11
00:02:56,966 --> 00:03:01,403
Нема такова нещо. Ей са ше ви
кажа каква е истинската работа.

12
00:03:01,471 --> 00:03:04,565
Са, в квартала, повечето от
нас не достигат възрастта от 21г.

13
00:03:04,641 --> 00:03:08,042
Ч.Р.Д., мой човек!

14
00:03:08,111 --> 00:03:12,548
За мен ли е т'ва?
- Мда. Ч.Р.Д., градски!

15
00:03:12,615 --> 00:03:15,448
За мен?
- Да. Пожелай си нещо.

16
00:03:20,256 --> 00:03:24,955
О не, Господи! Не и моето дете!
Знам, че няма да ми навредиш, Господи!

17
00:03:25,028 --> 00:03:28,657
Неееее! Моето детенце!

18
00:03:28,732 --> 00:03:32,896
С тия съм го кърмила!
Господи, защо?

19
00:03:32,969 --> 00:03:36,405
Не и моето детенце!
- Хей, хей!

20
00:03:36,473 --> 00:03:41,376
Хей, хей! Тоя не е твое дете.
Бе тоя не е твое дете.

21
00:03:41,444 --> 00:03:45,175
Ебаси скапаната работа!

22
00:03:45,248 --> 00:03:47,282
Махам се.

23
00:03:49,552 --> 00:03:52,521
Сега ще ви разкажа каква е
историята в нашия квартал.

24
00:03:52,589 --> 00:03:57,526
Преместих се при баща ми,
след като живях с майка си досега.

25
00:03:57,594 --> 00:04:01,553
Пепелник.... Не желая да ми се
мотаеш по улиците.

26
00:04:01,631 --> 00:04:03,929
Искам да завършиш училище.

27
00:04:04,000 --> 00:04:08,664
'Щото без образование единствената
работа, която ще можеш да си намериш,

28
00:04:08,738 --> 00:04:13,437
е да продаваш наркотици.. да връткаш
мацки..да работиш охрана за Еди Мърфи.

29
00:04:13,510 --> 00:04:15,569
Аз направих каквото можах.

30
00:04:15,645 --> 00:04:19,411
Завърших училище, работех на
две места, за да те издържам.

31
00:04:19,482 --> 00:04:23,111
Но, не мога да те науча как да
станеш мъж.

32
00:04:23,186 --> 00:04:25,916
Само баща ти може да направи това.

33
00:04:27,023 --> 00:04:29,150
Сега ми дай една целувка и
бъди добро момче.

34
00:04:30,727 --> 00:04:33,059
Обичам те, Пепелник!
- И аз те обичам, мамо!

35
00:04:37,066 --> 00:04:41,200
Ще те видя ли отново?
- Съжалявам скъпи,

36
00:04:41,237 --> 00:04:44,695
няма положителни женски роли
в тея филми, изпълнявани от черни.

37
00:04:49,179 --> 00:04:51,213
Извинявай!

38
00:04:54,584 --> 00:04:57,109
Баща ми се опитваше по най-добрия
начин да ме напътства.

39
00:04:57,187 --> 00:05:01,122
Проблема беше, че той е няколко
години по-малък от мен.

40
00:05:01,640 --> 00:05:03,353
Абе боклук, казах ти,
че неща ник'ви часовници!

41
00:05:04,626 --> 00:05:07,664
Ей, к'во стаа, черньо?
- К'во стаа, тате?

42
00:05:07,664 --> 00:05:09,598
Как си, човече
[...]
Everything OK? Download subtitles