Preview Subtitle for Batman And Robin 1997 Ws Dvdrip Xvid Int Ewdp Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,320 --> 00:00:18,400
Zet hem in 't koude licht.

2
00:00:20,240 --> 00:00:22,040
Welkom, ijspegel.

3
00:00:22,240 --> 00:00:25,120
Jij bent het koudje, wij de neusspray.

4
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
Sta me toe het ijs te breken.

5
00:00:30,040 --> 00:00:32,120
Mijn naam is Freeze.

6
00:00:32,400 --> 00:00:34,080
Onthou dat goed...

7
00:00:34,320 --> 00:00:37,040
... het is de koude klank
van je ondergang.

8
00:00:48,440 --> 00:00:52,720
OkИ, Freezie, buiten de koude zone
blijf je niet leven.

9
00:01:03,560 --> 00:01:05,480
Zie hem stoven.

10
00:01:07,480 --> 00:01:08,840
Wen er maar aan.

11
00:01:09,040 --> 00:01:11,800
Je blijft hier een heel...

12
00:01:12,000 --> 00:01:13,680
... lange tijd.

13
00:01:15,040 --> 00:01:16,520
Helaas...

14
00:01:16,720 --> 00:01:19,000
... maken jullie dat niet meer mee.

15
00:01:30,400 --> 00:01:33,840
Vleermuis en Mussenverstand
bleken beter bestand...

16
00:01:34,040 --> 00:01:36,280
... tegen mijn liefdesstof dan ik dacht.

17
00:01:36,480 --> 00:01:40,320
Maakt niks uit. Volgende keer
geef ik 'n sterkere dosis.

18
00:01:40,560 --> 00:01:43,480
Ze zullen letterlijk naar me smachten.

19
00:01:44,440 --> 00:01:46,520
"Turkse baden".

20
00:01:46,720 --> 00:01:48,560
Dat klinkt veelbelovend.

21
00:02:14,720 --> 00:02:16,520
Valt te renoveren.

22
00:02:17,160 --> 00:02:19,160
Maar het heeft 'n knusse charme.

23
00:02:20,800 --> 00:02:22,040
Probleempje.

24
00:02:22,320 --> 00:02:24,000
Het is bewoond.

25
00:02:24,160 --> 00:02:27,000
Hallo, lekker, lekker, lekker ding.

26
00:02:27,160 --> 00:02:28,880
Ook hallo.

27
00:02:29,480 --> 00:02:31,000
Je bent om op te eten.

28
00:02:31,640 --> 00:02:33,400
Dat ben ik ook.

29
00:02:33,880 --> 00:02:36,640
Pak me dan als je kan.

30
00:02:39,320 --> 00:02:40,920
Graag.

31
00:03:00,480 --> 00:03:02,000
Even 'n nieuw interieur.

32
00:03:10,800 --> 00:03:13,920
Ik heb altijd iets met water gewild.

33
00:03:22,040 --> 00:03:23,960
Wat is dat voor vloer?

34
00:03:30,960 --> 00:03:32,960
God had zeven dagen nodig...

35
00:03:33,120 --> 00:03:35,200
... om het paradijs te scheppen.

36
00:03:35,680 --> 00:03:38,280
Misschien kan dat sneller.

37
00:03:44,480 --> 00:03:46,400
Brave schatjes.

38
00:03:46,840 --> 00:03:47,880
Groei voor mammie.

39
00:03:53,640 --> 00:03:55,080
Bane lieverd...

40
00:03:55,280 --> 00:03:58,520
... ik heb 'n man gevonden
waar ik wat in zie.

41
00:03:58,720 --> 00:04:00,800
Een koele kikker, dat wel.

42
00:04:01,840 --> 00:04:03,680
Hij doet ijzig...

43
00:04:04,200 --> 00:04:05,680
... ongetwijfeld.

44
00:04:06,480 --> 00:04:10,040
Maar ik voel een wrede charme
die ik kan gebruiken...

45
00:04:10,240 --> 00:04:12,080
... voor mijn plan.

46
00:04:12,920 --> 00:04:15,400
Lieverd, ruim de rotzooi op.

47
00:04:15,560 --> 00:04:17,480
We krijgen bezoek.

48
00:04:18,280 --> 00:04:19,200
Lieverd.

49
00:04:19,840 --> 00:04:20,960
Bezoek.

50
00:04:33,800 --> 00:04:37,120
We zijn nu al een jaar samen, en...

51
00:04:38,400 --> 00:04:39,640
Nou, daar gaat ie.

52
00:04:39,840 --> 00:04:42,080
Ik wil de rest
van mijn leven met je delen.

53
00:04:45,120 --> 00:04:46,880
Ik ben niet het type dat trouwt.

54
00:04:
[...]
Everything OK? Download subtitles