Preview Subtitle for Chicken Little


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,500 --> 00:00:21,755
Sada....odakle
da počnemo.

2
00:00:22,549 --> 00:00:25,263
ta ka˛ete za,
bilo jednom davno.....

3
00:00:27,936 --> 00:00:30,441
Koliko ste puta čuli
ovakav početak

4
00:00:30,441 --> 00:00:32,529
Da uradimo neto drugo.

5
00:00:37,666 --> 00:00:38,292
Nisam mislio ovako

6
00:00:38,292 --> 00:00:40,213
Zvuči mnogo poznato

7
00:00:42,594 --> 00:00:43,846
O, ne, ne knjiga.

8
00:00:43,846 --> 00:00:46,352
Koliko ste puta videli
otvaranje knjige?

9
00:00:46,352 --> 00:00:48,691
Zatvori knjigu,
neęemo tako.

10
00:00:48,858 --> 00:00:50,528
Evo ta ęemo.

11
00:00:50,653 --> 00:00:52,908
Zato se ne vratimo
na dan

12
00:00:53,159 --> 00:00:55,581
kad su stvari krenule
naopako.

13
00:01:02,430 --> 00:01:03,683
Spasavajte zivote.

14
00:01:03,683 --> 00:01:05,437
Be˛ite u zaklon

15
00:01:11,116 --> 00:01:13,079
Svi ste u opasnosti.

16
00:01:24,312 --> 00:01:26,192
Spasavajte zivote.

17
00:01:27,778 --> 00:01:29,532
Uzbuna! Uzbuna!

18
00:02:21,817 --> 00:02:23,069
Pilence!

19
00:02:23,069 --> 00:02:24,782
ta se deava?

20
00:02:24,782 --> 00:02:26,828
Nebo pada!
Nebo pada!

21
00:02:28,206 --> 00:02:29,459
Nebo pada?

22
00:02:29,459 --> 00:02:31,087
Jesi Ii Iud?

23
00:02:31,463 --> 00:02:33,718
Istina je,
pošite za mnom.

24
00:02:35,222 --> 00:02:36,433
ta?

25
00:02:36,433 --> 00:02:38,312
Tu je, kod starog
hrastovog drveta!

26
00:02:38,312 --> 00:02:39,857
Ne izmiIjam!

27
00:02:39,857 --> 00:02:42,363
Bilo je tu.....
malo parče neba,

28
00:02:42,363 --> 00:02:44,117
Negde je tu po zemlji.

29
00:02:44,117 --> 00:02:46,121
Izgledalo je kao ono.

30
00:02:47,416 --> 00:02:49,337
Kao znak STOP?
Da!

31
00:02:49,379 --> 00:02:53,137
Samo to nije pisalo STOP
i bilo je plavo i imalo oblak na sebi.

32
00:02:53,137 --> 00:02:55,016
I udarilo me po glavi.

33
00:02:55,016 --> 00:02:56,269
I Iičilo na znak STOP!

34
00:02:56,269 --> 00:02:58,357
Čekaj!
ta je to bilo?

35
00:02:58,775 --> 00:03:00,028
Da Ii te je ovo
udarilo?

36
00:03:00,028 --> 00:03:02,533
O, ne. Definitivno je bilo
parče neba.

37
00:03:02,533 --> 00:03:03,160
Parče neba.

38
00:03:03,160 --> 00:03:04,872
Sve je u redu.

39
00:03:05,665 --> 00:03:08,171
Izgleda da je doIo do
male greke.

40
00:03:08,171 --> 00:03:10,259
ˇir je udario mog sina.

41
00:03:11,303 --> 00:03:12,556
Ne, tata, ne.

42
00:03:12,556 --> 00:03:15,061
Uęuti sine, vec je ovo
dovoljno poni˛avajuęe.

43
00:03:15,061 --> 00:03:17,149
Pilence, ta si mislio?

44
00:03:17,943 --> 00:03:19,196
Doveo si grad u opasnost!

45
00:03:19,196 --> 00:03:21,827
Kako si pomeao znak STOP
sa ˛irom?

46
00:03:25,042 --> 00:03:26,545
ta reče?

47
00:03:28,550 --> 00:03:30,429
Bio je veliki ˛ir?

48
00:03:34,939 --> 00:03:36,819
Dame i gospodo,
ovo su Iupetanja.

49
00:03:36,819 --> 00:03:38,698
Lupetanja od strane Iude osobe.

50
00:03:38,698 --> 00:03:41,746
Ma hajde Bak, tvoj sin
nas je prepao na smrt.

51
00:03:44,544 --> 00:03:47,133
Izvinite narode,
sin mi, znate....

52
00:03:48,679 --> 00:03:50,558
....izvodi Iudosti.

53
00:03:50,558 --> 00:03:52,813
Ne, tata.
To nije bio ˛ir.

54
00:03:54,066 --> 00:03:56,362
Bilo je parče neba, stvarno.

55
00:03:58,451 -
[...]
Everything OK? Download subtitles