Preview Subtitle for Chicken Little


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,310 --> 00:00:23,438
Kako naj začnem?

2
00:00:23,521 --> 00:00:27,525
Bi lo z "Bilo je nekoč..."?

3
00:00:28,443 --> 00:00:31,154
Kolikokrat ste ˛e sliali
zgodbe s tem uvodom?


4
00:00:31,238 --> 00:00:32,906
Poskusimo drugače.

5
00:00:32,989 --> 00:00:36,201
Hej, ˛e vem!
To je kul začetek filma!


6
00:00:38,036 --> 00:00:41,498
Ne bo lo, preveč znano zveni.
Vam tudi?


7
00:00:43,250 --> 00:00:44,584
Pa ne spet knjige!

8
00:00:44,668 --> 00:00:47,545
Vsi so siti "odpiranja knjige"!

9
00:00:47,629 --> 00:00:49,673
Basta, to odpade.

10
00:00:49,756 --> 00:00:50,632
Spomnil sem se.

11
00:00:50,632 --> 00:00:51,341
Spomnil sem se.

12
00:00:51,424 --> 00:00:53,885
Vrnimo se v dni,

13
00:00:53,969 --> 00:00:56,972
ko je lo vse zelo narobe.

14
00:01:02,936 --> 00:01:06,189
Reite si ˛ivljenje!
Vsi v zakloniča!

15
00:01:06,272 --> 00:01:09,192
SOS! Na pomoč!

16
00:01:09,275 --> 00:01:11,987
Vsi be˛ite in se skrijte!

17
00:01:12,070 --> 00:01:13,446
V nevarnosti ste!

18
00:01:20,495 --> 00:01:22,330
Be˛ite!

19
00:01:24,416 --> 00:01:26,751
Reite si ˛ivljenje!

20
00:01:28,086 --> 00:01:29,129
GASILCI

21
00:01:29,212 --> 00:01:30,880
Reite se! Reite se!

22
00:01:30,964 --> 00:01:32,632
GASILCI

23
00:01:42,308 --> 00:01:44,018
GRČAVI HRASTI

24
00:01:57,532 --> 00:02:00,452
Be˛ite! Skrijte se!

25
00:02:10,253 --> 00:02:12,172
HRASTI
LOV ZA IZGUBLJENIM ZAKLADOM

26
00:02:18,803 --> 00:02:21,097
Skrijte se!

27
00:02:22,557 --> 00:02:25,560
Piček Mali,
kaj, presneto, se dogaja?

28
00:02:25,643 --> 00:02:28,354
Nebo se rui!
Nebo pada!

29
00:02:28,438 --> 00:02:31,608
- Nebo se rui?
- Si znorel?

30
00:02:31,691 --> 00:02:33,610
Ne, res je.
Vsi za mano!

31
00:02:33,693 --> 00:02:37,197
Ne. Sinko? Kaj?

32
00:02:37,280 --> 00:02:39,449
Padlo je pod starim hrastom.

33
00:02:39,532 --> 00:02:41,701
Ne vlečem vas.
Tu nekje je.

34
00:02:41,784 --> 00:02:43,870
Kos neba je tukaj...

35
00:02:43,953 --> 00:02:45,705
na tleh... nekje.

36
00:02:45,788 --> 00:02:47,582
Tak kot tole!

37
00:02:48,791 --> 00:02:50,126
- Kot znak za STOP?
- Ja!

38
00:02:50,210 --> 00:02:53,963
Samo brez napisa STOP
in oblak se ga je dr˛al.

39
00:02:54,047 --> 00:02:56,049
Po glavi me je, bam!

40
00:02:56,132 --> 00:02:58,676
- In bil je kot STOP znak.
- Opla, stoj! Kaj je to?

41
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
- Sine, te je zadelo tole?
- Kaj?

42
00:03:00,803 --> 00:03:03,431
Kje pa, oči.
Res je bil kos neba...

43
00:03:03,515 --> 00:03:05,642
Pa ja! Brez panike vsi.

44
00:03:05,725 --> 00:03:08,645
- Oči, ne.
- Prilo je do zmenjavice.

45
00:03:08,728 --> 00:03:12,315
Mojega sina je zadel ˛elod.
Samo ˛elodek.

46
00:03:12,398 --> 00:03:13,858
- Nikar, očka.
- Tiho, sine.

47
00:03:13,942 --> 00:03:16,152
V tla se bom vdrl od sramote.

48
00:03:16,236 --> 00:03:18,363
Piček! Kaj si mislil?

49
00:03:18,446 --> 00:03:20,532
Zakaj si spravil mesto v nevarnost?

50
00:03:20,615 --> 00:03:22,992
Kako si mogel
znak zamenjati za ˛elod?

51
00:03:23,076 --> 00:03:26,746
- Ampak bi velik ˛elod strah...
- Kaj ˛lobudra?

52
00:03:26,829 --> 00:03:30,291
- Am
[...]
Everything OK? Download subtitles