Preview Subtitle for Chicken Little


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,912 --> 00:00:20,084
Sada....odakle
da počnemo.

2
00:00:20,849 --> 00:00:23,463
ta ka˛ete za,
bilo jednom davno.....

3
00:00:26,038 --> 00:00:28,451
Koliko ste puta čuli
ovakav početak

4
00:00:28,451 --> 00:00:30,463
Da uradimo neto drugo.

5
00:00:35,411 --> 00:00:36,014
Nisam mislio ovako

6
00:00:36,014 --> 00:00:37,865
Zvuči mnogo poznato

7
00:00:40,157 --> 00:00:41,364
O, ne, ne knjiga.

8
00:00:41,364 --> 00:00:43,778
Koliko ste puta videli
otvaranje knjige?

9
00:00:43,778 --> 00:00:46,031
Zatvori knjigu,
neęemo tako.

10
00:00:46,191 --> 00:00:47,801
Evo ta ęemo.

11
00:00:47,921 --> 00:00:50,093
Zato se ne vratimo
na dan

12
00:00:50,335 --> 00:00:52,668
kad su stvari krenule
naopako.

13
00:00:59,265 --> 00:01:00,472
Spasavajte zivote.

14
00:01:00,472 --> 00:01:02,162
Be˛ite u zaklon

15
00:01:07,632 --> 00:01:09,523
Svi ste u opasnosti.

16
00:01:20,344 --> 00:01:22,154
Spasavajte zivote.

17
00:01:23,683 --> 00:01:25,372
Uzbuna! Uzbuna!

18
00:02:15,737 --> 00:02:16,943
Pilence!

19
00:02:16,943 --> 00:02:18,593
ta se deava?

20
00:02:18,593 --> 00:02:20,564
Nebo pada!
Nebo pada!

21
00:02:21,891 --> 00:02:23,098
Nebo pada?

22
00:02:23,098 --> 00:02:24,667
Jesi Ii Iud?

23
00:02:25,029 --> 00:02:27,201
Istina je,
pošite za mnom.

24
00:02:28,649 --> 00:02:29,816
ta?

25
00:02:29,816 --> 00:02:31,626
Tu je, kod starog
hrastovog drveta!

26
00:02:31,626 --> 00:02:33,115
Ne izmiIjam!

27
00:02:33,115 --> 00:02:35,528
Bilo je tu.....
malo parče neba,

28
00:02:35,528 --> 00:02:37,218
Negde je tu po zemlji.

29
00:02:37,218 --> 00:02:39,149
Izgledalo je kao ono.

30
00:02:40,396 --> 00:02:42,246
Kao znak STOP?
Da!

31
00:02:42,286 --> 00:02:45,907
Samo to nije pisalo STOP
i bilo je plavo i imalo oblak na sebi.

32
00:02:45,907 --> 00:02:47,717
I udarilo me po glavi.

33
00:02:47,717 --> 00:02:48,924
I Iičilo na znak STOP!

34
00:02:48,924 --> 00:02:50,935
Čekaj!
ta je to bilo?

35
00:02:51,337 --> 00:02:52,544
Da Ii te je ovo
udarilo?

36
00:02:52,544 --> 00:02:54,958
O, ne. Definitivno je bilo
parče neba.

37
00:02:54,958 --> 00:02:55,561
Parče neba.

38
00:02:55,561 --> 00:02:57,210
Sve je u redu.

39
00:02:57,975 --> 00:03:00,388
Izgleda da je doIo do
male greke.

40
00:03:00,388 --> 00:03:02,400
ˇir je udario mog sina.

41
00:03:03,405 --> 00:03:04,612
Ne, tata, ne.

42
00:03:04,612 --> 00:03:07,026
Uęuti sine, vec je ovo
dovoljno poni˛avajuęe.

43
00:03:07,026 --> 00:03:09,037
Pilence, ta si mislio?

44
00:03:09,801 --> 00:03:11,008
Doveo si grad u opasnost!

45
00:03:11,008 --> 00:03:13,543
Kako si pomeao znak STOP
sa ˛irom?

46
00:03:16,640 --> 00:03:18,088
ta reče?

47
00:03:20,019 --> 00:03:21,829
Bio je veliki ˛ir?

48
00:03:26,174 --> 00:03:27,984
Dame i gospodo,
ovo su Iupetanja.

49
00:03:27,984 --> 00:03:29,794
Lupetanja od strane Iude osobe.

50
00:03:29,794 --> 00:03:32,731
Ma hajde Bak, tvoj sin
nas je prepao na smrt.

51
00:03:35,426 --> 00:03:37,920
Izvinite narode,
sin mi, znate....

52
00:03:39,408 --> 00:03:41,219
....izvodi Iudosti.

53
00:03:41,219 --> 00:03:43,391
Ne, tata.
To nije bio ˛ir.

54
00:03:44,598 --> 00:03:46,810
Bilo je parče neba, stvarno.

55
00:03:48,821 -
[...]
Everything OK? Download subtitles