Preview Subtitle for Dead Zone The 2002 S02e09 Subrip 25 Hu 225347


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,356 --> 00:00:02,678
Tökéletes életem volt,

2
00:00:02,808 --> 00:00:04,506
amíg kómába nem estem hat évig,

3
00:00:04,632 --> 00:00:05,742
amiből felébredve...

4
00:00:05,877 --> 00:00:09,392
rájöttem, hogy a menyasszonyom
egy másik férfihez ment férjhez.

5
00:00:09,817 --> 00:00:12,130
A fiam nem tudja, ki vagyok.

6
00:00:12,431 --> 00:00:14,495
Minden megváltozott,

7
00:00:14,837 --> 00:00:16,240
engem is beleértve.

8
00:00:16,371 --> 00:00:18,353
Egy érintés, és látok dolgokat.

9
00:00:18,487 --> 00:00:19,761
Dolgokat, amelyek megtörténtek,

10
00:00:19,898 --> 00:00:21,265
vagy amelyek meg fognak történni.

11
00:00:21,390 --> 00:00:23,207
Látnod kéne, amit én látok.

12
00:00:26,575 --> 00:00:30,503
Semmi kétségem affelől,
hogy Johnny Smith hiteles személy,


13
00:00:30,640 --> 00:00:35,524
sőt, akár a következő láncszem
az emberi evolúció folyamatában.


14
00:00:35,659 --> 00:00:39,009
Smith nemrég történt elrablása óta
visszavonult a nyilvánosságtól,


15
00:00:39,144 --> 00:00:41,538
de ez sem állította meg
egyre növekvő rajongótáborát,


16
00:00:41,674 --> 00:00:44,033
hogy kérésekkel ostromolja
a Hit Örökösödési Szövetséget...


17
00:00:44,163 --> 00:00:45,896
tevékenységének újrakezdésére.

18
00:00:46,029 --> 00:00:48,765
A Maine-i Idegenforgalmi Iroda szerint
Cleaves Mills...


19
00:00:48,892 --> 00:00:51,628
egyre inkább
a turisták kedvelt úticéljává válik,


20
00:00:51,753 --> 00:00:54,443
mivel kíváncsiskodók tömegei
érkeznek New Englandből, remélve...


21
00:00:54,574 --> 00:00:56,473
Mi ő valójában?

22
00:00:56,731 --> 00:00:57,839
A mi látnokunk...

23
00:00:57,975 --> 00:01:00,040
Annyit mondhatok, hogy mi nem.

24
00:01:00,173 --> 00:01:03,074
Nem a következő láncszem
az evolúció folyamatában.

25
00:01:03,201 --> 00:01:06,304
Csak egy srác. Csak Johnny Smith.

26
00:01:06,437 --> 00:01:09,539
- Számított erre?
- Meg tudta volna akadályozni ezt?


27
00:01:19,005 --> 00:01:20,196
Igen?

28
00:01:24,895 --> 00:01:26,051
Raul.

29
00:01:26,720 --> 00:01:28,667
Várj egy picit! Beengedlek, Raul.

30
00:01:29,294 --> 00:01:30,567
Jöhetsz!

31
00:01:35,101 --> 00:01:37,047
- Hogy vagy?
- Jól. És maga, Mr. S?

32
00:01:37,175 --> 00:01:38,332
Én is.

33
00:01:39,125 --> 00:01:41,236
Na, és mi újság az üzletben?

34
00:01:41,365 --> 00:01:44,184
Minden oké. Nyitottunk egy
bio-gyümölcs és zöldség részleget.

35
00:01:44,309 --> 00:01:45,678
- Egyszer megnézhetné.
- Jó.

36
00:01:45,803 --> 00:01:47,914
- Hozhatok egy sört?
- Köszönöm, nem, Mr. S.

37
00:01:48,043 --> 00:01:49,658
Máshova is kell még szállítanom.

38
00:01:49,784 --> 00:01:51,766
Ki se látsz a munkából, mi?

39
00:01:51,900 --> 00:01:53,965
- Pekándiós fagyi.
- Fincsi.

40
00:01:54,098 --> 00:01:55,962
És sikerült megtalálnom
a kapribogyót is.

41
00:01:56,090 --> 00:01:57,706
Egy másik zacskóba került múlt héten.

42
00:01:57,832 --> 00:01:59,730
Rossz cím.
Valami Grissom nevű öreg fazon.

43
00:01:59,864 --> 00:02:02,140
Ki sem mozdul otthonról.
Soha nem akar elengedni.

44
00:02:02,269 --> 00:02:04,168
Kinek van ideje sakkozni vele?

45
00:02:04,302 --> 00:02:06,249
Igen, elég szo
[...]
Everything OK? Download subtitles