Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:44,447 --> 00:00:46,972
.(مرحبا (جيرى) انا (كايت

2
00:00:47,050 --> 00:00:49,416
.لقد مر إسبوع
.فقط ارى ان كنت بالبيت

3
00:00:49,486 --> 00:00:52,751
.مع السلامة

4
00:00:54,757 --> 00:00:58,284
.جير)، معك (كايت) مرة ثانية)
.عاود الاتصال بى. مع السلامة

5
00:06:59,255 --> 00:07:01,587
حسنا، المحيط
.له عقله الخاص

6
00:07:02,291 --> 00:07:04,691
لذا احترم المحيط . و إبق حذر.

7
00:07:06,195 --> 00:07:09,255
الآن، هيا امسكوا المجذاف
.هكذا..بكلتا الأيدي

8
00:07:11,801 --> 00:07:14,702
.هيا بنا
سنعمل على التجديف ،

9
00:07:14,770 --> 00:07:17,705
.أنصال متناوبة

10
00:07:19,342 --> 00:07:20,707
.هكذا

11
00:07:22,612 --> 00:07:24,739
حل مكانى؟

12
00:07:30,019 --> 00:07:32,112
ماذا تفعلين هنا؟

13
00:07:32,188 --> 00:07:35,749
(شخص ما اخبرنى ان (جيري شيبارد
.يعمل في بركة الاطفال

14
00:07:35,825 --> 00:07:39,192
.قلت، "مستحيل
".يجب أن أرى بنفسى

15
00:07:39,262 --> 00:07:41,526
لهذا أنت هنا؟
لكى تسخرى منى؟

16
00:07:41,597 --> 00:07:45,089
.أنا السائق
.شخص آخر يريد رؤيتك

17
00:07:45,167 --> 00:07:49,035
!(براندي)! تعالى هنا. إذهبى ل(جيري)

18
00:07:52,174 --> 00:07:55,974
.انظرى من كبرت واصبحت جميله -
.وذكيه ايضا. مثل ما قالت -

19
00:07:56,045 --> 00:07:59,537
اهى كذلك؟ دعنا نرى
كيف قمت بتدريبها.

20
00:08:01,284 --> 00:08:03,775
!احضريها

21
00:08:07,957 --> 00:08:10,482
.انها تبدو جيّدة

22
00:08:10,559 --> 00:08:13,323
ما زلت لست متأكّد
.لماذا جئت هنا؟

23
00:08:13,396 --> 00:08:16,593
.لم ترد على مكالماتي
.قلقت

24
00:08:16,666 --> 00:08:20,932
.كنت مشغول -
.نعم، أرى ذلك-

25
00:08:21,003 --> 00:08:23,699
ماذا عنك؟
كيف اخبارك؟

26
00:08:23,773 --> 00:08:26,936
.ليس كثير. أرى شخص ما

27
00:08:28,945 --> 00:08:30,674
.حقا -
نعم، أعني -

28
00:08:30,746 --> 00:08:34,238
لا اواعده منذ مده طويله،
.لكنّي معجبه به

29
00:08:34,317 --> 00:08:38,583
.هو عكسنا تماما
.يفكر بعقله

30
00:08:38,654 --> 00:08:41,054
.انه مهندس

31
00:08:41,691 --> 00:08:43,556
مثل الذى على قطار؟

32
00:08:44,026 --> 00:08:45,721
.إسكت

33
00:08:50,132 --> 00:08:51,258
.نعم -
.فتاة جيّدة -

34
00:09:02,345 --> 00:09:06,145
سمعت أنّك سحبت نفسك
.(من بعثة (مكينلي

35
00:09:07,550 --> 00:09:10,451
إسمع، أعرف ان ترك الكلاب
.كان صعب عليك

36
00:09:10,519 --> 00:09:13,852
.حسنا، كان كذلك
.لا يوجد ما نتحدث بشانه

37
00:09:13,923 --> 00:09:16,016
.لا يوجد ما نتحدث بشانه؟ (جيري)، هيا

38
00:09:16,092 --> 00:09:17,821
.لا أريد التحدّث عن هذا

39
00:09:18,494 --> 00:09:20,587
.(لا تستطيع اخفاء الامر (جيرى

40
00:09:20,663 --> 00:09:24,030
أعني.
تأجير الزوارق للاطفال بعمر التاسعة؟

41
00:09:25,534 --> 00:09:28,162
حسنا، ماذا يجب ان افعل؟

42
00:09:28,237 --> 00:09:31,604
. ربّما أنت تستطيعى مساعدتي

43
00:09:31,674 --> 00:09:36,338
تعرف ماذا يجب ان تفعل؟
.حرر نفسك

44
00:09:36,412 --> 00:09:39,575
.لا اعنى انه يجب ان تنسى

45
00:10:35,071 --> 00:10:37,096
.(مرحبا (ميندو

46
00:10:37,173 --> 00:10:39,767
كيف حالك؟ رحلة سهلة؟ -
.نعم، لم تكن سيئه -

47
00:10:39,842 --> 00:10:42,276
.بقدر ما ترانى -
.يشرفنى هذا -

48
00:10:42,344 --> 00:10:44,209
.أنت فرد من العائلة

49
00:10:45,114 --> 00:10:47,810
.إعتقدت أنّك تريدّ أن تأخذ هذا

50
00:10:48,617 --> 00:10:51,085
.شكرا. تفضل

51
00:11:03,432 --> 00:11:05,866
اتيت لتعتذر؟

52
00:11:07,837 --> 00:11:09,498
أنا اعرف. . .

53
00
[...]
Everything OK? Download subtitles