Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ43,998 --> 00Ψ00Ψ46,523
Hej, Jer. Kate ovde.

2
00Ψ00Ψ46,601 --> 00Ψ00Ψ48,967
Prosla je nedelja.
Samo proveravam jesi li stigao kuci.


3
00Ψ00Ψ49,037 --> 00Ψ00Ψ52,302
- Cao.

4
00Ψ00Ψ54,308 --> 00Ψ00Ψ57,835
Jer, Kate opet.
Zovi me. Cao.


5
00Ψ01Ψ34,700 --> 00Ψ01Ψ36,700
30 Mart

6
00Ψ01Ψ43,701 --> 00Ψ01Ψ46,701
Dana, bez ikogaΨ 50

7
00Ψ06Ψ56,003 --> 00Ψ06Ψ57,129
Ovamo.

8
00Ψ06Ψ58,806 --> 00Ψ07Ψ01,138
U redu, okean ima svoju volju.

9
00Ψ07Ψ01,842 --> 00Ψ07Ψ04,242
Zato, postujte okean. Uvek pazite.

10
00Ψ07Ψ05,746 --> 00Ψ07Ψ08,806
Sad, uzmite veslo u obe ruke, ovako.

11
00Ψ07Ψ11,352 --> 00Ψ07Ψ14,253
Odlicno. Veslakte ravnomerno.

12
00Ψ07Ψ14,321 --> 00Ψ07Ψ17,256
- menjajuci lopatice.

13
00Ψ07Ψ18,893 --> 00Ψ07Ψ20,258
Like that.

14
00Ψ07Ψ22,163 --> 00Ψ07Ψ24,290
Hek, Al, jel me mozes odmenitiΠ

15
00Ψ07Ψ29,570 --> 00Ψ07Ψ31,663
Hey, otkud ti ovdeΠ

16
00Ψ07Ψ31,739 --> 00Ψ07Ψ35,300
Neko mi rece da Jerry Shepard
radi sa decom.

17
00Ψ07Ψ35,376 --> 00Ψ07Ψ38,743
Rekoh, "Nema sanse".
Morala sam licno da se uverim.

18
00Ψ07Ψ38,813 --> 00Ψ07Ψ41,077
Jesi zato doslaΠ
Da me zafrkavasΠ

19
00Ψ07Ψ41,148 --> 00Ψ07Ψ44,640
Ja sam samo vozac.
Neko drugi je hteo da te vidi.

20
00Ψ07Ψ44,718 --> 00Ψ07Ψ48,586
BrandyΞ Dodji ovamo. Pozdravi Jerry-aΞ

21
00Ψ07Ψ51,725 --> 00Ψ07Ψ55,525
- Gle ko je to porastao i prolepso se.
- I pametna je. Kao sto si rekao.

22
00Ψ07Ψ55,596 --> 00Ψ07Ψ59,088
StvarnoΠ Pa da vidimo kako te
je onda istrenirala.

23
00Ψ08Ψ00,835 --> 00Ψ08Ψ03,326
Ajde, donesi jeΞ

24
00Ψ08Ψ07,508 --> 00Ψ08Ψ10,033
Lepo izgleda.

25
00Ψ08Ψ10,110 --> 00Ψ08Ψ12,874
Ali jos uvek nisam siguran
sta radis ovde.

26
00Ψ08Ψ12,947 --> 00Ψ08Ψ16,144
Ma hajde. Nisi mi se javljao.
Zabrinula sam se.

27
00Ψ08Ψ16,217 --> 00Ψ08Ψ20,483
- Bio sam zauzet.
- Ma, da, vidim da jesi.

28
00Ψ08Ψ20,554 --> 00Ψ08Ψ23,250
A sta je s tobomΠ
S cim si se ti zanimalaΠ

29
00Ψ08Ψ23,324 --> 00Ψ08Ψ26,487
Nista bitno. Vidjam se s nekim.

30
00Ψ08Ψ28,496 --> 00Ψ08Ψ30,225
- StvarnoΠΞ
- Da, mislim...

31
00Ψ08Ψ30,297 --> 00Ψ08Ψ33,789
ne vidjam se s njim dugo
ali svidja mi se.

32
00Ψ08Ψ33,868 --> 00Ψ08Ψ38,134
Totalno je razlicit od nas.
Pravi mislilac.

33
00Ψ08Ψ38,205 --> 00Ψ08Ψ40,605
On je masinski inzinjer.

34
00Ψ08Ψ41,242 --> 00Ψ08Ψ43,107
U vozuΠ

35
00Ψ08Ψ43,577 --> 00Ψ08Ψ45,272
Zacepi.

36
00Ψ08Ψ49,683 --> 00Ψ08Ψ50,809
- Da.
- Dobra devojka.

37
00Ψ08Ψ53,754 --> 00Ψ08Ψ56,780
- Ajde, BrandyΞ

38
00Ψ09Ψ01,896 --> 00Ψ09Ψ05,696
CUjem izvukao si se iz
McKinley ekspedicije.

39
00Ψ09Ψ07,101 --> 00Ψ09Ψ10,002
Slusaj, znam da je bilo tesko
za tebe da istavis pse.

40
00Ψ09Ψ10,070 --> 00Ψ09Ψ13,403
Tako je kako je.
Stvarno nemamo o tome sta da pricamo.

41
00Ψ09Ψ13,474 --> 00Ψ09Ψ15,567
Nemamo sta da pricamoΠ Jerry, ma hajde.

42
00Ψ09Ψ15,643 --> 00Ψ09Ψ17,372
Ne zelim da pricam o tome.

43
00Ψ09Ψ18,045 --> 00Ψ09Ψ20,138
Ne mozes vecno da se krijes, Jerry.

44
00Ψ09Ψ20,214 --> 00Ψ09Ψ23,581
Mislim, ma hajde.
Iznajmljivanje kajaka devetogodisnjacimaΠ

45
00Ψ09Ψ25,085 --> 00Ψ09Ψ27,713
A sta bi trebalo da radimΠ

46
00Ψ09Ψ27,788 --> 00Ψ09Ψ31,155
Mozda mi ti mozes pomoci
jer ja vise nisam siguran.

47
00Ψ09Ψ31,225 --> 00Ψ09Ψ35,889
Znas sta trebas da radisΠ
Trebas da se "oslobodis".

48
00Ψ09Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles