Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ43,998 --> 00Ψ00Ψ46,523
Hej, Jer. Kate tukaj.

2
00Ψ00Ψ46,601 --> 00Ψ00Ψ48,967
Minilo je teden dni.
Samo preverjam, e si e doma.


3
00Ψ00Ψ49,037 --> 00Ψ00Ψ52,302
Adijo.

4
00Ψ00Ψ54,308 --> 00Ψ00Ψ57,835
Jer, e enkrat Kate.
Poklii me. Adijo.


5
00Ψ06Ψ56,003 --> 00Ψ06Ψ57,129
Tukaj.

6
00Ψ06Ψ58,806 --> 00Ψ07Ψ01,138
V redu, ocean razmilja po svoje.

7
00Ψ07Ψ01,842 --> 00Ψ07Ψ04,242
Zato spotujte ocean. Ostanite pozorni.

8
00Ψ07Ψ05,746 --> 00Ψ07Ψ08,806
Sedaj primite veslo
z obema rokama, takole.

9
00Ψ07Ψ11,352 --> 00Ψ07Ψ14,253
Tako. Zdaj bomo poskusili veslati,

10
00Ψ07Ψ14,321 --> 00Ψ07Ψ17,256
enkrat na levo, drugi na desno.

11
00Ψ07Ψ18,893 --> 00Ψ07Ψ20,258
Takole.

12
00Ψ07Ψ22,163 --> 00Ψ07Ψ24,290
Hej, Al, lahko prevzameΠ

13
00Ψ07Ψ29,570 --> 00Ψ07Ψ31,663
Hej, kaj dela tukajΠ

14
00Ψ07Ψ31,739 --> 00Ψ07Ψ35,300
Nekdo mi je povedal, da Jerry Shepard
dela pri otrokem bazenu.

15
00Ψ07Ψ35,376 --> 00Ψ07Ψ38,743
Rekla sem si, "Nemogoe.
To moram videti na lastne oi. "

16
00Ψ07Ψ38,813 --> 00Ψ07Ψ41,077
Si zato tuΠ
Da bi se norevala iz meneΠ

17
00Ψ07Ψ41,148 --> 00Ψ07Ψ44,640
Jaz sem samo voznica.
Nekdo drug te je elel videti.

18
00Ψ07Ψ44,718 --> 00Ψ07Ψ48,586
BrandyΞ Pridi sem. Pojdi k JerryjuΞ

19
00Ψ07Ψ51,725 --> 00Ψ07Ψ55,525
Glej, kdo je zrasel in postal tako lep.
-Tudi pametna je. Tono tako, kot si rekel.

20
00Ψ07Ψ55,596 --> 00Ψ07Ψ59,088
Ali resΠ Pa poglejmo, kako
dobro te je izurila.

21
00Ψ08Ψ00,835 --> 00Ψ08Ψ03,326
PrinesiΞ

22
00Ψ08Ψ07,508 --> 00Ψ08Ψ10,033
Dobro zgleda.

23
00Ψ08Ψ10,110 --> 00Ψ08Ψ12,874
Toda e vedno ne vem, kaj dela tu.

24
00Ψ08Ψ12,947 --> 00Ψ08Ψ16,144
Daj no. Nisi mi vraal klicev.
Postala sem zaskrbljena.

25
00Ψ08Ψ16,217 --> 00Ψ08Ψ20,483
Veliko dela sem imel.
-Ja, vidim.

26
00Ψ08Ψ20,554 --> 00Ψ08Ψ23,250
Kaj pa tiΠ
Kaj delaΠ

27
00Ψ08Ψ23,324 --> 00Ψ08Ψ26,487
Ni posebnega. Z nekom se videvam.

28
00Ψ08Ψ28,496 --> 00Ψ08Ψ30,225
Zares.
-Ja, mislim,

29
00Ψ08Ψ30,297 --> 00Ψ08Ψ33,789
ne videvam se e dolgo,
vendar mi je na kar ve.

30
00Ψ08Ψ33,868 --> 00Ψ08Ψ38,134
Takno nasprotje naju je.
Zelo razumski.

31
00Ψ08Ψ38,205 --> 00Ψ08Ψ40,605
Inenir je.

32
00Ψ08Ψ41,242 --> 00Ψ08Ψ43,107
Kot na vlakuΠ

33
00Ψ08Ψ43,577 --> 00Ψ08Ψ45,272
Utihni.

34
00Ψ08Ψ49,683 --> 00Ψ08Ψ50,809
Ja.
-Pridna punca.

35
00Ψ08Ψ53,754 --> 00Ψ08Ψ56,780
Pojdi, BrandyΞ

36
00Ψ09Ψ01,896 --> 00Ψ09Ψ05,696
Sliim, da ne gre z
odpravo McKinleya.

37
00Ψ09Ψ07,101 --> 00Ψ09Ψ10,002
Posluaj, vem, da ti je
bilo teko pustiti pse.

38
00Ψ09Ψ10,070 --> 00Ψ09Ψ13,403
No, je kar je.
O tem ni kaj za povedati.

39
00Ψ09Ψ13,474 --> 00Ψ09Ψ15,567
NiesarΠ Jerry, daj no.

40
00Ψ09Ψ15,643 --> 00Ψ09Ψ17,372
O tem noem govoriti.

41
00Ψ09Ψ18,045 --> 00Ψ09Ψ20,138
Ne more se ves as skrivati, Jerry.

42
00Ψ09Ψ20,214 --> 00Ψ09Ψ23,581
Mislim, daj no.
Izposoja kajakov devetletnikomΠ

43
00Ψ09Ψ25,085 --> 00Ψ09Ψ27,713
Dobro, kaj bi pa torej moral storiti, aΠ

44
00Ψ09Ψ27,788 --> 00Ψ09Ψ31,155
Mogoe mi lahko pomaga,
ker nisem ve preprian.

45
00Ψ09Ψ31,225 --> 00Ψ09Ψ35,889
Ve, kaj bi moral storitiΠ
Nehati kriviti sebe.

46
00Ψ09Ψ3,963 --> 00Ψ09Ψ39,126
To ne pomeni, da mora pozabiti.

47
00Ψ10Ψ32,620 --> 00Ψ10Ψ34,554
Takoj zavoha ljubitelja psov.

48

[...]
Everything OK? Download subtitles