Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ10,598 --> 00Ψ00Ψ13,123
Hej, Jer. Kate tukaj.

2
00Ψ00Ψ13,201 --> 00Ψ00Ψ15,567
Minilo je teden dni.
Samo preverjam, e si e doma.


3
00Ψ00Ψ15,637 --> 00Ψ00Ψ18,902
Adijo.

4
00Ψ00Ψ20,908 --> 00Ψ00Ψ24,435
Jer, e enkrat Kate.
Poklii me. Adijo.


5
00Ψ06Ψ22,603 --> 00Ψ06Ψ23,729
Tukaj.

6
00Ψ06Ψ25,406 --> 00Ψ06Ψ27,738
V redu, ocean razmilja po svoje.

7
00Ψ06Ψ28,442 --> 00Ψ06Ψ30,842
Zato spotujte ocean. Ostanite pozorni.

8
00Ψ06Ψ32,346 --> 00Ψ06Ψ35,406
Sedaj primite veslo
z obema rokama, takole.

9
00Ψ06Ψ37,952 --> 00Ψ06Ψ40,853
Tako. Zdaj bomo poskusili veslati,

10
00Ψ06Ψ40,921 --> 00Ψ06Ψ43,856
enkrat na levo, drugi na desno.

11
00Ψ06Ψ45,493 --> 00Ψ06Ψ46,858
Takole.

12
00Ψ06Ψ48,763 --> 00Ψ06Ψ50,890
Hej, Al, lahko prevzameΠ

13
00Ψ06Ψ56,170 --> 00Ψ06Ψ58,263
Hej, kaj dela tukajΠ

14
00Ψ06Ψ58,339 --> 00Ψ07Ψ01,900
Nekdo mi je povedal, da Jerry Shepard
dela pri otrokem bazenu.

15
00Ψ07Ψ01,976 --> 00Ψ07Ψ05,343
Rekla sem si, "Nemogoe.
To moram videti na lastne oi. "

16
00Ψ07Ψ05,413 --> 00Ψ07Ψ07,677
Si zato tuΠ
Da bi se norevala iz meneΠ

17
00Ψ07Ψ07,748 --> 00Ψ07Ψ11,240
Jaz sem samo voznica.
Nekdo drug te je elel videti.

18
00Ψ07Ψ11,318 --> 00Ψ07Ψ15,186
BrandyΞ Pridi sem. Pojdi k JerryjuΞ

19
00Ψ07Ψ18,325 --> 00Ψ07Ψ22,125
Glej, kdo je zrasel in postal tako lep.
-Tudi pametna je. Tono tako, kot si rekel.

20
00Ψ07Ψ22,196 --> 00Ψ07Ψ25,688
Ali resΠ Pa poglejmo, kako
dobro te je izurila.

21
00Ψ07Ψ27,435 --> 00Ψ07Ψ29,926
PrinesiΞ

22
00Ψ07Ψ34,108 --> 00Ψ07Ψ36,633
Dobro zgleda.

23
00Ψ07Ψ36,710 --> 00Ψ07Ψ39,474
Toda e vedno ne vem, kaj dela tu.

24
00Ψ07Ψ39,547 --> 00Ψ07Ψ42,744
Daj no. Nisi mi vraal klicev.
Postala sem zaskrbljena.

25
00Ψ07Ψ42,817 --> 00Ψ07Ψ47,083
Veliko dela sem imel.
-Ja, vidim.

26
00Ψ07Ψ47,154 --> 00Ψ07Ψ49,850
Kaj pa tiΠ
Kaj delaΠ

27
00Ψ07Ψ49,924 --> 00Ψ07Ψ53,087
Ni posebnega. Z nekom se videvam.

28
00Ψ07Ψ55,096 --> 00Ψ07Ψ56,825
Zares.
-Ja, mislim,

29
00Ψ07Ψ56,897 --> 00Ψ08Ψ00,389
ne videvam se e dolgo,
vendar mi je na kar ve.

30
00Ψ08Ψ00,468 --> 00Ψ08Ψ04,734
Takno nasprotje naju je.
Zelo razumski.

31
00Ψ08Ψ04,805 --> 00Ψ08Ψ07,205
Inenir je.

32
00Ψ08Ψ07,842 --> 00Ψ08Ψ09,707
Kot na vlakuΠ

33
00Ψ08Ψ10,177 --> 00Ψ08Ψ11,872
Utihni.

34
00Ψ08Ψ16,283 --> 00Ψ08Ψ17,409
Ja.
-Pridna punca.

35
00Ψ08Ψ20,354 --> 00Ψ08Ψ23,380
Pojdi, BrandyΞ

36
00Ψ08Ψ28,496 --> 00Ψ08Ψ32,296
Sliim, da ne gre z
odpravo McKinleya.

37
00Ψ08Ψ33,701 --> 00Ψ08Ψ36,602
Posluaj, vem, da ti je
bilo teko pustiti pse.

38
00Ψ08Ψ36,670 --> 00Ψ08Ψ40,003
No, je kar je.
O tem ni kaj za povedati.

39
00Ψ08Ψ40,074 --> 00Ψ08Ψ42,167
NiesarΠ Jerry, daj no.

40
00Ψ08Ψ42,243 --> 00Ψ08Ψ43,972
O tem noem govoriti.

41
00Ψ08Ψ44,645 --> 00Ψ08Ψ46,738
Ne more se ves as skrivati, Jerry.

42
00Ψ08Ψ46,814 --> 00Ψ08Ψ50,181
Mislim, daj no.
Izposoja kajakov devetletnikomΠ

43
00Ψ08Ψ51,685 --> 00Ψ08Ψ54,313
Dobro, kaj bi pa torej moral storiti, aΠ

44
00Ψ08Ψ54,388 --> 00Ψ08Ψ57,755
Mogoe mi lahko pomaga,
ker nisem ve preprian.

45
00Ψ08Ψ57,825 --> 00Ψ09Ψ02,489
Ve, kaj bi moral storitiΠ
Nehati kriviti sebe.

46
00Ψ09Ψ0,563 --> 00Ψ09Ψ05,726
To ne pomeni, da mora pozabiti.

47
00Ψ09Ψ59,220 --> 00Ψ10Ψ01,154
Takoj zavoha ljubitelja psov.

48

[...]
Everything OK? Download subtitles