Preview Subtitle for Big Momma S House 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:57,400 --> 00:01:00,368
Uredili smo starega..

2
00:01:00,472 --> 00:01:04,117
Sedaj, ko sem rešil problem
lahko grem naprej, a je tako?.

3
00:01:06,232 --> 00:01:08,054
Seveda..

4
00:01:08,152 --> 00:01:10,094
Tako sem tudi mislil.

5
00:01:11,576 --> 00:01:14,358
Kaj je bilo to?

6
00:01:14,456 --> 00:01:16,845
Niט......

7
00:01:16,952 --> 00:01:18,775
pojdi nazaj spat.

8
00:01:24,760 --> 00:01:27,181
Bolje da greš gor,
ker so zaטeli biti neuטakani..

9
00:01:27,288 --> 00:01:30,288
Zakaj si tako nervozen? Ti si to
naredil za nas. Garantiral si za nas.

10
00:01:30,392 --> 00:01:32,302
Da, ampak
ti jih ne poznaš tako kot jaz..

11
00:01:32,408 --> 00:01:35,474
e samo za 1 sekundo, pomislijo da jim
lažeš, se bodo obrnili proti tebi..

12
00:01:35,576 --> 00:01:37,398
Naj ti bog pomaga,
טe se to zgodi..

13
00:01:37,496 --> 00:01:40,114
To je to, ne smemo iti v riziko,
odpovedujem to.

14
00:01:40,216 --> 00:01:42,288
Ne. Ne.

15
00:01:42,392 --> 00:01:45,491
Nikoli nisem odpovedal dela,
in tudi sedaj ne bom..

16
00:01:45,592 --> 00:01:49,170
Povej mi nekaj...
Ali ste dobili hrano?.

17
00:01:54,296 --> 00:01:56,598
Samo solato..

18
00:01:58,456 --> 00:02:00,976
Sigurno se zajebavaš?

19
00:02:01,080 --> 00:02:03,120
V redu..

20
00:02:03,224 --> 00:02:08,756
Sedaj pozdravimo, zabavo
pozdravlja....

21
00:02:08,856 --> 00:02:12,685
Goldi, sigurni Goldi..

22
00:02:15,832 --> 00:02:18,352
Kaj te je prineslo v hišo.?

23
00:02:26,488 --> 00:02:29,870
Kaj te je prineslo danes sem.
Goldi?

24
00:02:29,976 --> 00:02:34,351
Tu sem, da uטim mlade detektive..

25
00:02:34,456 --> 00:02:37,871
Jaz...

26
00:02:37,976 --> 00:02:40,529
ne govorim za iskanje
vaših staršev...

27
00:02:40,632 --> 00:02:42,487
Tvoj oטe nima dela

28
00:02:42,584 --> 00:02:45,334
ima pa rolex za $20.000.
To je sumljivo...

29
00:02:45,432 --> 00:02:47,538
Hej Trent gledaš TV...

30
00:02:47,640 --> 00:02:50,226
Tip v kokošjem kostimu....
Ali ni to tvoj oטim?

31
00:03:02,040 --> 00:03:04,342
To so vražji otroci.

32
00:03:04,440 --> 00:03:07,374
Grelci nas grejejo pozimi,

33
00:03:07,480 --> 00:03:09,968
ampak so zelo nevarni.

34
00:03:16,056 --> 00:03:19,252
Kaj...

35
00:03:38,360 --> 00:03:40,629
Ali lahko sleטeš ta
kokošji kostim.

36
00:03:40,728 --> 00:03:43,859
Kot prvo, to je kostim orla...

37
00:03:43,960 --> 00:03:46,677
In na nesreטo nima izbire,
potem se je pokvaril..

38
00:03:46,776 --> 00:03:49,743
Kaj je tebi?
Rajan in ostali so te videli.

39
00:03:49,848 --> 00:03:51,703
In....?
V sramoto me spravljaš..

40
00:03:51,800 --> 00:03:55,629
Rajanov oטe, prodaja hladilnik
iz svojega avtomobila.

41
00:03:55,736 --> 00:03:57,743
On je tisti, katerega je lahko sram.

42
00:03:57,848 --> 00:04:00,498
Vsaj ne delaj tega tako,
kot petelin.

43
00:04:00,600 --> 00:04:02,542
Jaz sem orel...

44
00:04:02,648 --> 00:04:06,542
orel je veliטastna ptica.
Zasluži si spoštovanje.

45
00:04:10,008 --> 00:04:13,969
Vse te zgodbe, ki si nam jih govoril.
Stvari, ki si jih delal...

46
00:04:14,072 --> 00:04:17,039
Vse tipe katere si spravil v
zapor, si pustil zaradi tega?

47
00:04:19,032 --> 00:04:20,820
Ne, odrekel sem se zaradi nje.

48
00:04:28,088 --> 00:04:30,390
Zdravo s
[...]
Everything OK? Download subtitles