Preview Subtitle for Worn


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:02,000 --> 00:01:05,601
Te rog opreşte-te!

2
00:01:05,601 --> 00:01:08,503
Nu mă atinge!

3
00:01:13,204 --> 00:01:15,405
Pleacă! Pleacă!

4
00:01:18,206 --> 00:01:21,708
Opreşte-l!

5
00:01:26,510 --> 00:01:28,510
Treci înapoi!

6
00:01:38,014 --> 00:01:40,215
Eşuează tot mai sus pe plajă
în fiecare an.

7
00:01:40,315 --> 00:01:44,417
Vor să trăiască pe pământ, dar cineva
le împinge înapoi!

8
00:01:44,517 --> 00:01:46,918
Haide!

9
00:02:02,924 --> 00:02:04,925
Ajutor!

10
00:02:06,425 --> 00:02:10,627
Ajutor! Ajutor! Ajutor!

11
00:03:24,356 --> 00:03:26,857
Stai jos. Benny. Stai jos.

12
00:03:26,957 --> 00:03:29,158
Jos, Benny. Jos.

13
00:03:29,258 --> 00:03:32,660
Benny nu vrea să stea!

14
00:03:32,760 --> 00:03:36,761
- Nu faci mereu ce-ţi spun eu.
- Nu e la fel.

15
00:03:38,662 --> 00:03:40,663
Ne întrecem!

16
00:03:44,764 --> 00:03:48,366
Hei! Cum ai ajuns aşa rapidă?

17
00:03:54,868 --> 00:03:56,769
Um, Jordan...

18
00:03:56,869 --> 00:03:59,270
De ce nu te duci să vezi dacă Benny
vrea ceva de mâncare?

19
00:03:59,370 --> 00:04:02,771
- A mâncat deja.
- Poate vrea nişte apă.

20
00:04:02,871 --> 00:04:05,873
- Ok. Haide, Ben.
- Ok? Ok.

21
00:04:11,375 --> 00:04:13,676
Bună. Sunt Peter Watts.

22
00:04:13,776 --> 00:04:17,077
Da. Ştiu cine eşti.
S-a întâmplat ceva?

23
00:04:17,277 --> 00:04:20,078
Frank te-a sunat azi-noapte?

24
00:04:20,178 --> 00:04:22,679
Nu.

25
00:04:22,779 --> 00:04:25,881
Dar nu ar fi făcut-o dacă se făcea târziu.

26
00:04:25,981 --> 00:04:29,182
- Ce se întâmplă?
- Nu a ajuns la hotelul lui din Yakima.

27
00:04:29,282 --> 00:04:31,783
Poliţia locală a sunat de dimineaţă
când nu a apărut la întâlnirea cu ei.

28
00:04:31,883 --> 00:04:35,784
- Ai încercat la spitale?
- Da. Şi am anunţat poliţia în drumul său...

29
00:04:35,884 --> 00:04:38,385
dar încă nu am aflat nimic.

30
00:04:38,485 --> 00:04:41,087
Oh, Doamne.

31
00:04:41,187 --> 00:04:43,087
A spus că se va uita peste nişte acte.

32
00:04:43,187 --> 00:04:45,888
Asta ştiam eu.

33
00:04:46,089 --> 00:04:48,189
Aş vrea să mă uit prin lucrurile lui,
dacă se poate.

34
00:04:48,289 --> 00:04:52,691
- Poate amândoi găsim ceva.
- Da. Intră.

35
00:05:10,898 --> 00:05:13,899
Ascultă, îmi cer scuze că întreb asta...

36
00:05:14,100 --> 00:05:17,301
dar e ceva ce ar trebui să ştiu?

37
00:05:17,401 --> 00:05:19,502
Totul e în regulă aici?

38
00:05:19,602 --> 00:05:21,703
Da. Lucrurile merg bine.

39
00:05:23,303 --> 00:05:26,004
Nu are multe pe birou.
Să vedem pe calculator. Pot?

40
00:05:26,104 --> 00:05:28,005
Da.

41
00:05:33,207 --> 00:05:37,309
- Pentru ce caz l-ai trimis?
- O crimă obişnuită.

42
00:05:37,409 --> 00:05:39,310
Şi atunci de ce l-aţi trimis pe Frank?

43
00:05:39,310 --> 00:05:42,011
Din câte înţeleg, el a vrut asta.

44
00:05:43,711 --> 00:05:46,112
A căutat mult pe Internet
în afara Grupului.

45
00:05:46,212 --> 00:05:48,813
Mai ales un anume site web.

46
00:05:48,913 --> 00:05:53,315
Corespondenţa criptată.
Probabil putem sparge codul.

47
00:05:53,415 --> 00:05:56,016
E-mail.

48
00:05:56,116 --> 00:05:59,017
Corespondenţa a fost ştearsă, dar
directorul e intact.

49
00:05:59,117 --> 00:06:02,119
Ai auzit vreodată de Dr. Daniel
[...]
Everything OK? Download subtitles