Preview Subtitle for Blue Balled


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ59,592 --> 00Ψ01Ψ04,222
el squito

2
00Ψ01Ψ12,839 --> 00Ψ01Ψ14,807
No puedes dormirΠ

3
00Ψ01Ψ14,841 --> 00Ψ01Ψ17,002
No, no puedo.

4
00Ψ01Ψ18,011 --> 00Ψ01Ψ20,411
La extraas, noΠ

5
00Ψ01Ψ20,447 --> 00Ψ01Ψ22,881
Ms de lo que puedo decir.

6
00Ψ01Ψ22,916 --> 00Ψ01Ψ25,407
Dice que se supone que nos
abracemos. No te abrazar.

7
00Ψ01Ψ25,452 --> 00Ψ01Ψ27,010
No seas idiota, Turtle.

8
00Ψ01Ψ27,053 --> 00Ψ01Ψ28,987
Slo lee las lneas
como lo hara Brooke.

9
00Ψ01Ψ29,022 --> 00Ψ01Ψ31,923
- Cmo se supone que lo hagaΠ
- Concntrate.

10
00Ψ01Ψ31,958 --> 00Ψ01Ψ34,051
Irradia, acta.

11
00Ψ01Ψ34,094 --> 00Ψ01Ψ36,221
Sabes, Brooke Shields fue
la primera chica...

12
00Ψ01Ψ36,262 --> 00Ψ01Ψ38,059
...con la que me paje seriamente.

13
00Ψ01Ψ38,098 --> 00Ψ01Ψ40,760
Qu romntico, Drama.
Deberas decrselo.

14
00Ψ01Ψ40,800 --> 00Ψ01Ψ42,495
S, la Dama del Destino saba
lo que haca...

15
00Ψ01Ψ42,535 --> 00Ψ01Ψ44,264
...cuando la dej en mi umbral.

16
00Ψ01Ψ44,304 --> 00Ψ01Ψ46,295
Ests en un par de escenas
en una P.D.M.

17
00Ψ01Ψ46,339 --> 00Ψ01Ψ48,739
No es el destino ni te tirars
a Brooke Shields.

18
00Ψ01Ψ48,775 --> 00Ψ01Ψ52,006
El romance en el set es una antigua
tradicin de Hollywood.

19
00Ψ01Ψ52,045 --> 00Ψ01Ψ53,569
- Despierta.
- No est casadaΠ

20
00Ψ01Ψ53,613 --> 00Ψ01Ψ55,672
S, con un escritor.

21
00Ψ01Ψ55,715 --> 00Ψ01Ψ58,149
Vamos. Yo o un escritorΠ

22
00Ψ01Ψ58,184 --> 00Ψ02Ψ00,118
Bueno, chicos, vamos.

23
00Ψ02Ψ00,153 --> 00Ψ02Ψ02,553
No queremos llegar tarde
a lo de Terrance.

24
00Ψ02Ψ02,589 --> 00Ψ02Ψ05,114
Fjense, E tiene pelo brillante
de nuevo.

25
00Ψ02Ψ05,158 --> 00Ψ02Ψ08,286
- Esperas que Sloan est allΠ
- Sloan no vive con su padre.

26
00Ψ02Ψ08,328 --> 00Ψ02Ψ10,956
- Pero cenar con ella esta noche.
- Bien.

27
00Ψ02Ψ10,997 --> 00Ψ02Ψ13,397
- No se lo mencionen a Terrance.
- Por qu, es un secretoΠ

28
00Ψ02Ψ13,433 --> 00Ψ02Ψ15,663
Nos reunimos con el jefe de tu
agencia por tu negocio.

29
00Ψ02Ψ15,702 --> 00Ψ02Ψ18,967
- No mi vida personal. Vamos.
- Muy bien.

30
00Ψ02Ψ19,005 --> 00Ψ02Ψ21,235
A qu hora volviste anoche, VinceΠ

31
00Ψ02Ψ21,274 --> 00Ψ02Ψ24,243
- S, fue tarde, noΠ
- QuΠ Romp el toque de quedaΠ

32
00Ψ02Ψ24,277 --> 00Ψ02Ψ27,269
Si tienen una pregunta,
por qu no me la hacenΠ

33
00Ψ02Ψ27,313 --> 00Ψ02Ψ30,373
Bueno, qu carajo pasa
entre Mandy y tΠ

34
00Ψ02Ψ30,416 --> 00Ψ02Ψ33,010
- S, qu pasa, VinceΠ
- No saba que les importaba.

35
00Ψ02Ψ33,052 --> 00Ψ02Ψ35,384
- Vamos.
- Muy bien.

36
00Ψ02Ψ35,421 --> 00Ψ02Ψ37,616
Mandy termin con Chris, y ahora
estamos juntos.

37
00Ψ02Ψ37,657 --> 00Ψ02Ψ39,488
Y estoy feliz, as que no me molestes.

38
00Ψ02Ψ39,526 --> 00Ψ02Ψ41,585
Maana es su cumpleaos.
Debo hacer algo especial.

39
00Ψ02Ψ41,628 --> 00Ψ02Ψ44,096
Pasaron 24 horas.
Creo que las flores servirn.

40
00Ψ02Ψ44,130 --> 00Ψ02Ψ46,655
Deberas haber empezado a salir
con ella la semana prxima.

41
00Ψ02Ψ46,699 --> 00Ψ02Ψ48,394
Pudiste haberte ahorrado
un dineral.

42
00Ψ02Ψ48,434 --> 00Ψ02Ψ50,834
Recuerdo cuando romp
con Stacy Laruzso...

43
00Ψ02Ψ50,870 --> 00Ψ02Ψ52,735
...una semana antes de San Vatn.

44
00Ψ02Ψ52,772 --> 00Ψ02Ψ54,239
Me reconcili con ella
una semana despus.

45

[...]
Everything OK? Download subtitles