Preview Subtitle for Banlieue 13


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,934 --> 00:00:21,731
Zaradi dramatičnega povečanja
kriminala v določenih soseskah

2
00:00:21,731 --> 00:00:25,192
se je vlada
odločila za novo politiko.

3
00:00:25,192 --> 00:00:29,697
Izolirati nevarna območja
z zidovi - moderni geto.

4
00:00:57,183 --> 00:01:00,770
Datum izolacije: Oktober 2010

5
00:01:14,575 --> 00:01:16,494
Območje 13

6
00:02:06,544 --> 00:02:10,715
Dosti mi je čakanja! Lačen sem.
-Ohladi se, bratec. Ni še pečeno.

7
00:02:41,954 --> 00:02:44,331
Pečeno! Vzemi.

8
00:02:59,221 --> 00:03:01,807
Kaj je, gospodični,
sem vaju prestrašil?

9
00:03:01,974 --> 00:03:04,643
Nisi niti videl, da človek
parkira pred blokom?

10
00:03:04,643 --> 00:03:07,355
Ne izzivaj.
-Pomiri se.

11
00:03:07,355 --> 00:03:13,110
To je naključni obisk.
Dobro diši. Domače sranje?

12
00:03:19,658 --> 00:03:21,035
Okusno.

13
00:03:21,952 --> 00:03:23,371
Kaj hočeš?

14
00:03:25,915 --> 00:03:28,626
Kje je šef?

15
00:03:28,626 --> 00:03:31,754
Ni ga tukaj.
-Bom pa počakal, prav?

16
00:03:31,754 --> 00:03:36,175
Počasi, fanta,
nimam orožja.

17
00:03:36,175 --> 00:03:38,636
Odjebi, K2, verjemi mi,
da te bom počil.

18
00:03:38,636 --> 00:03:40,346
Kaj je narobe z vama?

19
00:03:40,346 --> 00:03:44,517
Saj ne pridem na obisk vsak dan.
In vidva me takole pričakata?

20
00:03:44,517 --> 00:03:48,020
Odidi, K2, ni pravi trenutek za
sklepanje prijateljstev. Pridi kasneje.

21
00:03:48,020 --> 00:03:50,856
Ko pride šef,
mu bom povedal, da si bil tukaj.

22
00:03:50,940 --> 00:03:56,737
V redu. Imata list papirja,
da mu pustim telefonsko?

23
00:03:57,405 --> 00:04:00,783
Ne? Napisal jo bom na steno,
da se ne bo zgubila.

24
00:04:00,783 --> 00:04:02,868
Dostop do stene je prepovedan.

25
00:04:02,910 --> 00:04:04,954
Sem pozabil, lastništvo
usranega lastnika.

26
00:04:04,954 --> 00:04:06,330
Živi kot pofukan kralj.

27
00:04:06,330 --> 00:04:10,334
In ti si ljubosumen,
ker to ni tvoje.

28
00:04:10,334 --> 00:04:13,713
Odjebi.
Pljunem na to usrano luknjo.

29
00:04:13,713 --> 00:04:16,465
No, kje za kurca
lahko pustim mojo številko?

30
00:04:18,259 --> 00:04:20,136
Daj mi roko.

31
00:04:20,136 --> 00:04:23,472
Ne bodi živčen. Če bi te hotel ubiti,
bi to že zdavnaj naredil.

32
00:04:23,472 --> 00:04:26,726
Oborožen do jajc,
in živčen zaradi svinčnika.

33
00:04:27,184 --> 00:04:30,646
Umiri se, stari.
Jaz ne grizem.

34
00:04:30,771 --> 00:04:32,481
Kaj hočeš od Leita?

35
00:04:32,481 --> 00:04:36,527
Ima nekaj mojih stvari.
Vzamem kar je mojega in potem grem.

36
00:04:43,492 --> 00:04:47,288
Nekaj časa se ni treba umivat, prav?

37
00:04:47,288 --> 00:04:51,459
Vse v redu, ne?
Daj roko.

38
00:04:51,459 --> 00:04:54,170
Kako ti je ime?
-Tarik.

39
00:04:54,170 --> 00:04:57,381
Daj mi roko,
da zapečativa to.

40
00:04:57,882 --> 00:05:00,843
Škoda, če bi imel kamero,
bi se lahko slikala.

41
00:05:00,843 --> 00:05:03,179
Reci sir.
-Nasmešek, glej v kamero.

42
00:05:07,683 --> 00:05:09,894
Ne skrbi, oni so z mano.

43
00:05:16,650 --> 00:05:20,488
A zdaj bi rad govoril?
Malenkost prepozno.

44
00:05:28,996 --> 00:05:31,248
Ti, po stopnicah,
jaz grem z dvigalom.

45
00:05:31,666 --> 00:05:33,918
Rad imam hitre vožnje.

46
00:06:04,824 --> 00:06:09,495

[...]
Everything OK? Download subtitles