Preview Subtitle for Colonial Gods


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,920 --> 00:00:04,080
Anteriormente en
Battlestar Galactica.

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,841
LOS CYLONS FUERON
CREADOS POR EL HOMBRE.

3
00:00:08,001 --> 00:00:10,962
SE REBELARON.

4
00:00:11,602 --> 00:00:14,802
EVOLUCIONARON.

5
00:00:15,282 --> 00:00:18,803
PARECEN Y SE SIENTEN...

6
00:00:18,963 --> 00:00:20,803
...HUMANOS

7
00:00:21,123 --> 00:00:24,884
ALGUNOS ESTAN PROGRAMADOS
PARA PENSAR QUE SON HUMANOS.

8
00:00:25,044 --> 00:00:29,685
HAY MUCHAS COPIAS.

9
00:00:30,245 --> 00:00:32,885
Y TIENEN UN PLAN.

10
00:00:35,446 --> 00:00:37,606
- 。Alerta Radioactiva!
- ソDe dde?

11
00:00:37,646 --> 00:00:40,087
Del Olympic Carrier, tienen
armas nucleares a bordo.

12
00:00:40,127 --> 00:00:42,887
La nave representa una amenaza
hacia nosotros, debemos destruirla.

13
00:00:42,927 --> 00:00:44,487
Los Cylons llegar疣
en cualquier momento...


14
00:00:44,527 --> 00:00:47,688
- ... si debemos hacerlo, hag疥oslo.
- Es una nave civil.

15
00:00:47,728 --> 00:00:48,648
Hazlo.

16
00:00:51,449 --> 00:00:54,169
- Estoy cediendo mi asiento
- 。Qu demonios!

17
00:00:58,010 --> 00:01:00,170
ソSharon?
ソQu haces aqu?

18
00:01:00,970 --> 00:01:02,290
Mov疥onos ser.

19
00:03:08,712 --> 00:03:11,433
- Disculpe Teniente.
- Buenas tardes.

20
00:03:11,513 --> 00:03:14,073
- ソSer?
- ソPasa algo?

21
00:03:14,113 --> 00:03:17,034
No, ser. Es so...
que es de mana, ser.

22
00:03:17,194 --> 00:03:20,234
- ソQu hora es?
- 0545.

23
00:04:04,322 --> 00:04:06,082
。Dios m卲!

24
00:04:07,202 --> 00:04:08,802
。Dios m卲!

25
00:04:12,083 --> 00:04:14,163
ソDde est疣 las otras?

26
00:05:32,617 --> 00:05:34,057
ソDde demonios est?

27
00:05:35,417 --> 00:05:37,898
El Colonial 1 arribar en 30 minutos--

28
00:05:37,978 --> 00:05:39,898
。Lo escuch la primera vez!

29
00:06:01,502 --> 00:06:02,142
Uno

30
00:06:04,462 --> 00:06:04,942
Dos

31
00:06:07,343 --> 00:06:08,143
Tres

32
00:06:11,103 --> 00:06:12,304
Cuatro

33
00:06:16,144 --> 00:06:17,345
Cinco

34
00:06:24,706 --> 00:06:26,066
。Hazlo!

35
00:06:45,189 --> 00:06:51,190
- No dejo de pensar en el Olympic Carrier.
- Eso fue hace tres d僘s.

36
00:06:51,350 --> 00:06:53,991
Es historia antigua y bajo
estas circunstancias.

37
00:06:54,031 --> 00:06:56,951
...debes dejar de lado
a los historiadores.

38
00:06:59,352 --> 00:07:01,592
ソPero no tenemos una responsabilidad?

39
00:07:01,672 --> 00:07:02,872
Digo como...

40
00:07:03,753 --> 00:07:08,553
...como l冝eres tenemos la obligaci
de cuestionar nuestras acciones para...

41
00:07:08,953 --> 00:07:12,074
...para asegurarnos que las decisiones
que tomamos sean las correctas.

42
00:07:12,874 --> 00:07:15,274
Hicimos lo que ten僘mos que hacer, hijo.

43
00:07:15,595 --> 00:07:19,835
Uno toma responsabilidad por
sus acciones, sean correctas o no.

44
00:07:20,315 --> 00:07:23,276
Acepta las consecuencias
y vive con ellas...

45
00:07:24,076 --> 00:07:25,756
...todos los d僘s.

46
00:07:29,357 --> 00:07:32,317
Colonial 1, aqu Galactica.
Proceda a amarrar.


47
00:07:32,357 --> 00:07:34,798
Contacte al C.I.C. cuando
haya sellado los acoples.


48
00:07:35,518 --> 00:07:37,038
Entendido Galactica.

49
00:07
[...]
Everything OK? Download subtitles