Preview Subtitle for All I Desire


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:02,952
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:03,160 --> 00:00:05,162
سوف تنتقل إلى "ميرسي ويست"؟

3
00:00:05,329 --> 00:00:06,122
أنا مضطر

4
00:00:06,122 --> 00:00:07,748
أعيدي إليّ زوجي

5
00:00:07,748 --> 00:00:08,499
رئيس المشرفين؟

6
00:00:08,499 --> 00:00:10,918
المشرف الذي يرأس كل المشرفين

7
00:00:10,960 --> 00:00:12,670
اختبار المستجدين بعد اسبوعين

8
00:00:12,712 --> 00:00:15,339
عليكم ان تقضوا كل وقت
متاح أمامكم للمذاكرة له

9
00:00:15,339 --> 00:00:17,425
ماذا حدث لاحتفالنا الصغير؟

10
00:00:17,425 --> 00:00:19,552
ماذا حدث إلى قاعة المدينة؟

11
00:00:19,552 --> 00:00:22,138
لا يوجد ضمان أن الجراحة
ستعيد إليكِ ذاكرتكِ

12
00:00:22,138 --> 00:00:23,305
هل يوجد رجل في منزلي؟

13
00:00:23,305 --> 00:00:25,141
(أنا آسفة للغاية يا (ريتشارد

14
00:00:25,141 --> 00:00:27,601
, و أنا أخيراً مستعدة للانجاب
لكني لا أستطيع

15
00:00:27,643 --> 00:00:29,437
انها تفقد نبضها
!ان نبضها يتوقف

16
00:00:29,437 --> 00:00:32,231
فعلنا كل ما بوسعنا

17
00:00:41,240 --> 00:00:43,868
تعلم الجرّاح لا ينتهي أبداً

18
00:00:44,660 --> 00:00:47,705
, كل مريض , كل علامة
. . كل جراحة

19
00:00:48,622 --> 00:00:49,790
, عبارة عن اختبار

20
00:00:50,458 --> 00:00:53,711
. . فرصة لتحديد مدى معرفتنا

21
00:00:53,753 --> 00:00:56,338
و ما الذي نحتاجه بالضبط

22
00:00:56,547 --> 00:00:58,883
"كيف تعالج الانقسام البينكرياسي؟"
إيزي)؟)

23
00:00:58,924 --> 00:01:00,176
(كريستينا)

24
00:01:00,551 --> 00:01:01,427
, لو لم تدعينا ننام

25
00:01:01,427 --> 00:01:03,679
على الأقل دعيني أحضر القهوة

26
00:01:03,763 --> 00:01:05,097
حسناً , اذهبي
لا أحد يمنعكِ

27
00:01:05,097 --> 00:01:06,348
أنا مرهقة كي أقوم

28
00:01:06,515 --> 00:01:07,433
الانقسام البينكرياسي

29
00:01:07,475 --> 00:01:08,976
بضع مصرة القناة البينكرياسية

30
00:01:08,976 --> 00:01:10,394
, هذا ليس دورك

31
00:01:10,561 --> 00:01:11,604
لكن صحيح
أنت اسألني

32
00:01:11,645 --> 00:01:13,022
لا يمكنني أن أصدق أن (أومايلي) يفوته هذا

33
00:01:13,022 --> 00:01:14,940
كيف سيستعد؟ -
أنت تمزح , صحيح؟ -

34
00:01:14,940 --> 00:01:16,025
, (لدينا بطاقات (كالي

35
00:01:16,025 --> 00:01:17,735
. . و (جورج) لديه -
(جورج) لديه (كالي) -

36
00:01:19,320 --> 00:01:22,198
ما هو السبب الشائع للاسهال"
"في مرضى المستشفيات؟

37
00:01:22,198 --> 00:01:23,866
هل ستأتي إلى حفلة توديع
العزوبية؟

38
00:01:23,866 --> 00:01:24,867
الفيروسة العجلية

39
00:01:24,867 --> 00:01:25,284
نعم

40
00:01:25,284 --> 00:01:26,243
!لا
لا , لا , لا

41
00:01:26,285 --> 00:01:26,952
السلمونيلة

42
00:01:26,994 --> 00:01:28,662
الاسهال في مرضى المستشفيات

43
00:01:28,871 --> 00:01:33,167
السبب الشائع للاسهال لمرضى المستشفيات
, هو الفيروس الداخلي

44
00:01:33,167 --> 00:01:38,214
و الذي يسبب إلى تضخم قولوني مسمم
و انتقاب و انتان ثم الموت

45
00:01:38,547 --> 00:01:40,091
(هذا ما قتل (سوزان

46
00:01:44,678 --> 00:01:46,013
هل هي بخير؟

47
00:01:46,138 --> 00:01:46,972
نعم , انها بخير

48
00:01:47,014 --> 00:01:49,308
انها في حالة سيئة -
بالطبع هي في حالة سيئة -

49
00:01:49,433 --> 00:01:51,185
سوزان) كانت أمها البديلة)

50
00:01:51,227 --> 00:01:53,896
نعم , أمها المزيفة أفضل
من أمها الحقيقية

51
00:01:53,938 --> 00:01:56,107
هل ستذهب إلى المستشفى أولاً أم الجنازة؟

52
00:01:56,107 --> 00:01:58,943
, أولاً إلى المستشفى
, ثم
[...]
Everything OK? Download subtitles