Preview Subtitle for Cecil B Demented


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:24,967 --> 00:01:28,846
A LOUER

2
00:02:03,887 --> 00:02:07,163
GALA DES ANCIENS COMBATTANTS

3
00:02:31,807 --> 00:02:33,445
MESSES DOMINICALES

4
00:02:37,887 --> 00:02:40,845
"LES ENFANTS DU PARADIS"
ENFIN DOUBLé EN ANGLAIS

5
00:02:47,047 --> 00:02:49,242
Un certain bonheur.

6
00:02:49,407 --> 00:02:52,285
B, O, N... C'est ça, un seul "N".

7
00:02:52,927 --> 00:02:57,239
Honey Whitlock.
W, H, l, T... C'est ça.

8
00:02:59,447 --> 00:03:01,915
Un peu plus à droite, Sinclair.

9
00:03:02,887 --> 00:03:04,240
C'est mieux comme ça, M. Stilling ?

10
00:03:05,647 --> 00:03:08,320
Oui, c'est bon.
Mais essaye de décaler

11
00:03:08,487 --> 00:03:10,284
Ie "N" un peu plus à droite.

12
00:03:12,567 --> 00:03:13,761
Vous avez rencontré
Miss Whitlock ?

13
00:03:14,407 --> 00:03:17,444
Je la vois ce soir.
Je te la présenterai, promis.

14
00:03:17,607 --> 00:03:20,405
Juré ? Je suis prêt à tout
pour la rencontrer.

15
00:03:26,567 --> 00:03:28,046
Quelle ville !

16
00:03:29,567 --> 00:03:31,762
Je dis partout à Hollywood

17
00:03:32,327 --> 00:03:34,682
que pour tourner
en décor naturel à Baltimore,

18
00:03:35,287 --> 00:03:37,926
il est inutile d'emmener
une équipe de Los Angeles.

19
00:03:39,087 --> 00:03:42,284
Parce que Baltimore
a tout d'une grande.

20
00:03:42,607 --> 00:03:45,724
Et n'oubliez pas que Miss Whitlock

21
00:03:45,887 --> 00:03:48,242
est une vraie star de cinéma.

22
00:03:48,567 --> 00:03:53,277
Elle tient à être sur scène
à 1 9 h 1 0 précises

23
00:03:53,927 --> 00:03:58,842
afin de passer en direct dans
les 3 journaux télévisés locaux.

24
00:04:00,007 --> 00:04:01,440
Au fait...

25
00:04:02,047 --> 00:04:06,359
il paraît que c'est une femme
très sympathique.

26
00:04:11,487 --> 00:04:13,443
Qu'est-ce que c'est que ce bled !

27
00:04:14,367 --> 00:04:16,437
Qu'on me ramène à L.A., bordel.

28
00:04:16,607 --> 00:04:21,283
Si un connard me reparle
de croquettes au crabe, je dégueule.

29
00:04:21,447 --> 00:04:24,086
Vous avez goûté les crabes
à la vapeur ? C'est délicieux.

30
00:04:24,247 --> 00:04:26,203
Non, j'ai pas goûté !

31
00:04:26,367 --> 00:04:29,837
J'aime pas écrabouiller ma bouffe
avec un putain de marteau,

32
00:04:30,007 --> 00:04:32,805
un bavoir à la con autour du cou...

33
00:04:33,767 --> 00:04:35,359
Un instant !

34
00:04:35,687 --> 00:04:40,238
Pendant qu'une bande de ploucs
me dévisagent. Non merci.

35
00:04:45,527 --> 00:04:47,518
Votre limousine est là.

36
00:04:48,607 --> 00:04:49,835
Vous êtes ravissante.

37
00:04:50,007 --> 00:04:53,682
Merci mon Charles adoré.
Je suis tout excitée.

38
00:04:54,007 --> 00:04:55,565
On arrive tout de suite.

39
00:05:01,327 --> 00:05:05,684
Libby, vous croyez que Pat Nixon
a baisé dans cette chambre ?

40
00:05:07,607 --> 00:05:09,802
C'est bien la suite présidentielle ?

41
00:05:10,607 --> 00:05:11,642
Oui, mais...

42
00:05:13,167 --> 00:05:16,318
Je parierais que oui.
Posez la question au directeur.

43
00:05:17,647 --> 00:05:21,526
Je ne peux pas.
Pat Nixon était hémiplégique.

44
00:05:21,687 --> 00:05:23,245
Vous êtes là
pour me renseigner,

45
00:05:23,567 --> 00:05:24,761
n'est-ce pas ?

46
00:05:25,087 --> 00:05:29,842
Appelez le directeur
et demandez-l
[...]
Everything OK? Download subtitles